Читаем Проклятие или дар полностью

Дитя города, Оуэн был не в ладах с пронзительной тишиной, наполняющей фермерский дом. Особенно по ночам. Но еще хуже были внезапные незнакомые звуки, вырывавшие его из тягостного полусна: тявканье лисы, писк летучих мышей, отправившихся на охоту; уханье сов, обменивавшихся новостями. А когда он выходил из дома, чтобы покурить, и его уже окутывал успокаивающий сигаретный дымок, в небе непременно возникали какие-нибудь темные силуэты. Или мелькали над самой землей. По мнению Оуэна, жизнь в деревне слишком неправильная и странная. Он жил отшельником в спальне на втором этажа, и большую часть времени проводил в наушниках, слушая музыку и подкасты, или глядя фильмы.

Все что угодно, чтобы нарушить жутковатую тишину.

Подойдя к клетке, он перетащил ее из темноты на освещенные луной квадраты, прочерченные тенью оконных переплетов. Спереди на клетке был крючок.

Оуэн откинул его, открыл дверцу и задумался, что делать дальше.

Он хотел прикоснуться к черепам, но его пальцы сами собой попытались спрятаться, сжавшись в кулак.

– Мужайся, – прошептал Оуэн и тут же рассердился на себя. Сколько раз он слышал этот призыв от отца.

Он заставил себя протянуть руку и достать из клетки один из черепов. Тот оказался прохладным и удивительно крепким на ощупь. Нижняя челюсть была примотана к черепу медной проволокой. Оуэн почему-то решил, что это Фейт. Оставив ее на широком подоконнике, он вынул из клетки ее брата.

Поставив Фреда рядом с Фейт, Оуэн задумался: а почему, собственно, он решил, что они родственники? Он попытался заглянуть в темные глазницы, до краев полные тайн.

– Ну, что скажете?

Они молча смотрели на него и улыбались. За окном, промелькнули две тени.

Да включи наконец свет, идиот!

Оуэн бросился к выключателю, но в желтом свете лампы, болтавшейся под потолком, все стало еще хуже. Комнату будто затопило желчью.

Тем не менее Оуэн увидел молоток – на том самом месте, где тот выпал из его руки. Он подхватил инструмент, и его тяжесть придала ему уверенность. Шагнув к черепам, он взмахнул молотком перед ним – для тренировки и словно бы угрожая.

Никакой реакции.

Он помедлил, пытаясь придумать способ получше. Ему казалось, что эти давно умершие люди заслуживают более достойного обращения. Впрочем, многие умирают в одиночестве, забытые, без погребения. Его собственный внучатый дядя Спенсер скончался в этом самом доме, и его хватились только через месяц. Именно так дом Оуэну и достался.

Они свою жизнь прожили. А теперь он хочет прожить свою – ту, в которой он станет старшим братом, которого Поппи сможет уважать.

Размахнувшись, он обрушил молоток на череп Фейт, осколки костей брызнули во все стороны. Хохотнув, он раздробил на мелкие кусочки и Фреда.

Принес совок, подмел осколки и высыпал их в черный мусорный мешок. Потом перенес клетку в спальню, накрыл темной тканью и поставил на нее свою подержанную лампу. Оуэн вышел наружу, под усыпанный безжалостными звездами небосвод, и направился к мусорному контейнеру. Затолкав мешок с обломками костей поглубже, он, посвистывая направился к дому.

* * *

Приснившиеся ему Фейт и Фред оказались подростками-близнецами, темноглазыми, с курчавым темными волосами. На смуглой от загара коже остались следы пыток и побоев. Они стояли под грубо сколоченной виселицей, с петлей на шее. Яростный взгляд подбитых глаз Фейт жег магистрата, стоявшего перед толпой вопивших горожан.

– Обадия Кризер, поклявшийся заботиться о нас и защищать нас, знай: никто из твоих потомков не узнает процветания. Ты от нас никогда не избавишься. Мы будем вечно напоминать всемогущему Богу о твоих грехах.

Жуткий хруст двух переламывающихся шей был встречен ликующим воем толпы.

Лица присутствующих, искажаясь и меняя форму, превратились в надутые рожи – карикатуру на праведный гнев.

Оуэн, весь в поту, сел на постели. Хруст все еще звучал в его ушах, сердце отчаянно колотилось. Два голоса изливали свою муку и ярость.

Он вскочил в полном смятении, и в то же время полный решимости прекратить ужасный шум, источник которого находился где-то рядом, но не наверху.

Хлопнув ладонью по выключателю, он сунул ноги в тапочки и начал спускаться, включая повсюду свет, страстно желая прогнать тьму. И все это время его слух терзали крики, а пред глазами дергались тела двух детей, умиравших среди толпы зевак.

Эти крики нужно прекратить!

Оуэн едва не споткнулся о ящик с плиткой, стоявший посреди кухни, где царил полный беспорядок, но в последний момент заметил его, перепрыгнул и распахнул заднюю дверь.

В пронзительных воплях звучала подлинная мука. Собравшиеся из осколков, черепа Фейт и Фред стояли на пороге и кричали, не умолкая.

Столкновение реальности с невероятным заставило Оуэна пошатнуться.

Черепа продолжали гневно обращаться к небесам.

Оуэн в панике бросился к ним, схватил и отнес в кухню. Наступила тишина.

Тяжело дыша, он замер у открытой двери, вглядываясь в зловещую ночь. Холодное дуновение коснулось голых лодыжек. Посмотрев вниз, на черепа, которые он все еще держал в руках, он снова шагнул через порог, на двор. Крики возобновились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги