Читаем Проклятие или дар полностью

Оуэн проснулся с тяжелой головой, отлежав плечо, и в отвратительном настроении. Он уже догадывался, что за трагедия произошла с этой семьей, которая хотела только одного: чтобы ее оставили в покое. Почему люди никак не могут оставить в покое других людей?

Под стук молотков и тому подобные звуки Оуэн начал перебирать коробки с книгами и всяким барахло для благотворительных магазинов. Он не слишком внимательно вглядывался в названия на корешках – ему казалось, что это собрание нудных исторических книг, которые он терпеть не мог уже тогда, когда готовился к выпускным экзаменам.

И потому чуть не пропустил тонкую книжицу, вложенную в большой том в твердом переплете, о вторжении викингов. На обложке была гравюра: пара горбатых бесенят играют на скрипке и барабанах ведьмам в остроконечных шляпах. Брошюра называлась «Повести Исчезнувших Деревень» и на ней стояло имя его внучатого дяди Спенсера Кризера.

Сварив кофе и налив себе побольше молока, Оуэн вернулся в спальню, чтобы почитать. Спускаясь вниз, он оставил уголок клетки открытым, чтобы Фейт и Фред могли подышать, пока он внизу. Теперь он отодвинул ткань подальше, чтобы парочке было лучше видно. Он показал им книгу.

– Вот. Ее написал Спенсер. Представляете? – Он чувствовал странную гордость за дядю. Можно подумать, что литературные достижения его родственника каким-то образом открывали перспективы и для него самого. Словно этот талант мог обнаружиться и в его крови.

Он прочитал предисловие, в котором Спенсер с благодарностью писал о своей бабушке, прививший ему интерес к истории и фольклору: «У нее была своя история о каждом луге и дереве, и ни одна не повторялась. Она собирала клубки старинных повествований и сматывала их заново.»

Оуэн открыл оглавление. Одна глава называлась «Фейри, Богглы и Малый Народец». Однако внимание его привлек раздел «Вопящие черепа».

К немалому удивлению Оуэна в нем нашлось и несколько примеров. Там говорилось о скелетах, не знавших покоя, шумевших в своих могилах, Их приходилось выкапывать и возвращать в их жилища. Через некоторое время остальные кости исчезали неведомо куда, и оставались только черепа.

«Некоторые из народов, прежде населявших Англию, были охотниками за головами и хранили черепа в качестве трофеев. Во многих культурах черепа считаются вместилищами жизненного духа. Паломничества и поклонение останкам святых, хранящимся в усыпанных драгоценными камнями ларцах-реликвариях, популярны и в наши дни. Кое-где такие останки ежегодно извлекают из ларцов, омывают и даже кормят. Некоторые из них знамениты своими пророчествами или считаются хранителями древнего знания. Их голоса слышат люди, способные общаться с потусторонним миром.»

Оторвавшись от чтения, Оуэн внимательно посмотрел на черепа. Черепа смотрели на него. Он нахмурился. Что за вздор…

Он начал листать страницы и наконец заметил главку «Ферма Колдвер». Едва он прочитал название, как его сердце забилось быстрее.

«Рассказывают, что ферма Колдвер принадлежала удивительно красивой вдове, у которой были близнецы, девочка и мальчик, и звали их Фейт и Фред.»

Оуэн перечитал эти строки и посмотрел на черепа.

Снизу слышался дружный стук молотков и громкие голоса. Но что-то изменилось, как будто… центр тяжести дома немного сместился.

– Теперь нормально! – услышал он крик Длинного Джима. Потом наступила тишина, и Оуэн вернулся к чтению.

«Семья тихо жила в дне ходьбы от прибрежной деревни Витенси, которая давно уже исчезла в морских волнах. Дети играли в лесу и редко бывали в церкви. По вечерам в чаще между стволами порхали огоньки. В воздухе звучали необычные напевы. У детей была странная привычка говорить одновременно, и вопросы, которые они задавали, были нечестивыми. Должно быть, мать прокляла их в колыбели. Необходимо было что-то предпринять для их спасения.

Мать схватили, пытали, и она призналась в связи с Сатаной. Ее повесили, и местный магистрат Обадия Кризер сделал так, что дети увидели, как их истерзанную мать вели к виселице, видели ее обнаженную шею.

Обадия стал опекуном детей и их земли, но даже его благочестивая забота не смогла изменить их. Особенно упрямой была девочка. Магистрат каждый вечер молился вместе с ней, однако крики непокорного ребенка каждый вечер разносились по прекрасному новому дому, который он построил на их земле.

Несколько человек засвидетельствовали, что девочка стала распутницей и склонила брата к ужасным преступлениям против установленного Богом порядка вещей. Во время суда близнецы возмущались и протестовали против этого обвинения, но девица уже не сохранила девственности. Через семь лет после казни их матери, близнецов притащили на деревенскую площадь и повесили на той же виселице.»

Оуэн остановился, лицо его исказила гримаса отвращения. Его предок, этот Обадия, получил дом, в котором он сам сейчас находился, совершив чудовищное преступление, воспользовавшись своей властью. Не желая больше смотреть на близнецов, Оуэн вернулся к книге и прочитал последние строки:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги