Однако сейчас было не до споров. От напряжения и усталости мышцы словно закостенели. Он застыл, стоя на нижней полке и прижимаясь к верхней, не в силах пошевелить руками. Почти их не чувствовал, ощущал только странный жар от тёмно-серой полированной поверхности с алыми и кобальтово-синими проблесками.
Жар от драконьего камня, странного минерала, не дававшего видений, исходил всегда, хотя другие искатели об этом не упоминали. Может, всё дело в особых способностях драго.
Так или иначе, тепло помогало бороться с усталостью. Джек прикрыл глаза, стараясь проникнуть вглубь, как будто ловил глюк. Камень, как всегда, не поддавался, но вскоре сил на удивление прибавилось. Удалось разжать пальцы и поднять руку. Книга легко поддалась и опрокинулась в темноту, а через некоторое время и другая, и третья.
Когда проход достаточно расширился, мальчик подтянулся и протиснул в дыру голову и плечи, а затем пролез целиком, свалившись мешком на каменные ступени.
Перед глазами тут же возникла усатая кошачья морда.
– Мр-р-рау!
– Спасибо, друг! – Джек протянул кулак, но вместо лихого удара лапой кот вдруг потёрся мордой о костяшки пальцев, оставив полоску слюны. – Ладно, и за то спасибо, – вздохнул мальчик, вытирая руку о джинсы.
Глава 19
Он вернул на место книги, упавшие на узкую лестницу, иначе Гвен замучила бы упрёками. Светодиоды дрона тускло посверкивали, едва разгоняя мрак.
– Кис-кис, где архивистка? Нам нужна её помощь!
Черепаховый кот лишь печально мяукнул в ответ. Тесный проход поднимался вдоль края шахты – плотные ряды книг с одной стороны, с другой каменная стена с редкими отверстиями боковых коридоров. На самом верху оказалась железная дверь, и мальчик, недолго думая, толкнул её.
Снова станция Министерского экспресса. Тупик. Стена, выложенная шоколадно-коричневой плиткой с золочёными буквами, образовывала закуток, недоступный взгляду дежурного у турникетов. Гвен стояла чуть впереди, у открытой двери, склонившись над шахтой.
– Ну слава богу! – воскликнула она, подбегая.
Джек оглянулся на тёмную лестницу, где крошка-дрон продолжал бесить хищника, подпрыгивая в воздухе и уворачиваясь от когтистых лап.
– Клоп – это что, сокращение?
– Акроним, – кивнула девочка. – Карманный Летучий Оперативный Помощник. Дядя Перси придумал.
– Лучше «летающий».
– Да какая разница!
Наконец утомившись, черепаховый зверь муркнул и двинулся вниз по ступенькам. Дети последовали за ним и через некоторое время свернули в низкий боковой проход, который привёл к двери из тёмно-синего мрамора. Усевшись перед ней, кот выжидательно оглянулся.
Гвен надавила на камень и осторожно заглянула в щель.
– Так и есть, отдел шпиков. Молодец, хорошая киска! – Она потянулась погладить кота, но тот отпрянул, издав предупреждающий рык. – Ну-ну, учись принимать комплименты.
Все трое выбрались из-за повернувшегося камина, где извивались языки холодного зеленоватого пламени, и оказались в чёрной мраморной прихожей с бархатными креслами. Арка с колоннами и египетскими статуями вела в главное помещение библиотеки.
Архивный отдел Министерства тайн совсем не изменился: стены и потолок из тёмно-синего мрамора, шипящий газовый светильник под потолком. Посередине – широкий ящик из множества медных пластинок на шарнирах и блестящим медным макетом Лондона на верхней крышке. Джек опасливо обошёл чудесную «карту», которая в прошлый раз показала ему жуткую картину Большого лондонского пожара.
Кот между тем исчез в тёмном углу, где начинался узкий коридор.
– Куда он?
– В кошачий туалет, наверное. – Гвен задумчиво глянула на открытую дверь, за которой виднелась гондола воздушного шара. – Где же архивистка? Неужто Галл её похитил?
– А может, они заодно? – подозрительно прищурился Джек. – Помнишь, что говорила миссис Хадсон про ключи от драконьих клеток? Шпики не могли открыть их сами, только архивистка и по приказу драго или…
– Или по собственному желанию.
– Вот именно! – Джек сурово поджал губы. – Сэр Дрейк сказал, что грядёт решительная битва. Возможно, архивистка уже выбрала свою сторону.
– Нам пока не до того. – Девочка кивнула на полки вдоль стен, вырезанные в синем мраморе. – Пусто, как я и говорила. Что за библиотека без книг, не понимаю!
Джек шагнул в сторону и вгляделся. Пыль, паутина… Самые обычные полки, насколько они могут быть обычными рядом с загадочным столом-картой под шипящим газовым светильником.
– Сэр Дрейк сказал, что потомки Мерлина – мастера иллюзий. Что, если книги скрыты где-нибудь? – Мальчик легонько дунул, и паутина колыхнулась.
– Тебе виднее, искатель, – хмыкнула Гвен. – Чувствуешь что-нибудь?
Он вдруг навострил уши.
– Ну-ка, повтори!
– Чувствуешь что-нибудь? Не понимаю, как…
Джек вскинул палец, и она осеклась с обиженным видом. Призрачно-зеленоватое эхо её голоса звучало глуховато и раздробленно, совсем иначе, чем должно быть от гладких каменных стен. Так искажать звук могут только…
Он довольно усмехнулся.
– Книги! Они где-то здесь.
Гвен потянулась в пустоту и удивлённо вытаращила глаза. В руке оказался том в кожаном переплёте с заголовком «О несуществовании».
– Чудеса!