Читаем Проклятие китайской гробницы полностью

Однако сейчас было не до споров. От напряжения и усталости мышцы словно закостенели. Он застыл, стоя на нижней полке и прижимаясь к верхней, не в силах пошевелить руками. Почти их не чувствовал, ощущал только странный жар от тёмно-серой полированной поверхности с алыми и кобальтово-синими проблесками.

Жар от драконьего камня, странного минерала, не дававшего видений, исходил всегда, хотя другие искатели об этом не упоминали. Может, всё дело в особых способностях драго.

Так или иначе, тепло помогало бороться с усталостью. Джек прикрыл глаза, стараясь проникнуть вглубь, как будто ловил глюк. Камень, как всегда, не поддавался, но вскоре сил на удивление прибавилось. Удалось разжать пальцы и поднять руку. Книга легко поддалась и опрокинулась в темноту, а через некоторое время и другая, и третья.

Когда проход достаточно расширился, мальчик подтянулся и протиснул в дыру голову и плечи, а затем пролез целиком, свалившись мешком на каменные ступени.

Перед глазами тут же возникла усатая кошачья морда.

– Мр-р-рау!

– Спасибо, друг! – Джек протянул кулак, но вместо лихого удара лапой кот вдруг потёрся мордой о костяшки пальцев, оставив полоску слюны. – Ладно, и за то спасибо, – вздохнул мальчик, вытирая руку о джинсы.

Глава 19

Он вернул на место книги, упавшие на узкую лестницу, иначе Гвен замучила бы упрёками. Светодиоды дрона тускло посверкивали, едва разгоняя мрак.

– Кис-кис, где архивистка? Нам нужна её помощь!

Черепаховый кот лишь печально мяукнул в ответ. Тесный проход поднимался вдоль края шахты – плотные ряды книг с одной стороны, с другой каменная стена с редкими отверстиями боковых коридоров. На самом верху оказалась железная дверь, и мальчик, недолго думая, толкнул её.

Снова станция Министерского экспресса. Тупик. Стена, выложенная шоколадно-коричневой плиткой с золочёными буквами, образовывала закуток, недоступный взгляду дежурного у турникетов. Гвен стояла чуть впереди, у открытой двери, склонившись над шахтой.

– Ну слава богу! – воскликнула она, подбегая.

Джек оглянулся на тёмную лестницу, где крошка-дрон продолжал бесить хищника, подпрыгивая в воздухе и уворачиваясь от когтистых лап.

– Клоп – это что, сокращение?

– Акроним, – кивнула девочка. – Карманный Летучий Оперативный Помощник. Дядя Перси придумал.

– Лучше «летающий».

– Да какая разница!

Наконец утомившись, черепаховый зверь муркнул и двинулся вниз по ступенькам. Дети последовали за ним и через некоторое время свернули в низкий боковой проход, который привёл к двери из тёмно-синего мрамора. Усевшись перед ней, кот выжидательно оглянулся.

Гвен надавила на камень и осторожно заглянула в щель.

– Так и есть, отдел шпиков. Молодец, хорошая киска! – Она потянулась погладить кота, но тот отпрянул, издав предупреждающий рык. – Ну-ну, учись принимать комплименты.

Все трое выбрались из-за повернувшегося камина, где извивались языки холодного зеленоватого пламени, и оказались в чёрной мраморной прихожей с бархатными креслами. Арка с колоннами и египетскими статуями вела в главное помещение библиотеки.

Архивный отдел Министерства тайн совсем не изменился: стены и потолок из тёмно-синего мрамора, шипящий газовый светильник под потолком. Посередине – широкий ящик из множества медных пластинок на шарнирах и блестящим медным макетом Лондона на верхней крышке. Джек опасливо обошёл чудесную «карту», которая в прошлый раз показала ему жуткую картину Большого лондонского пожара.

Кот между тем исчез в тёмном углу, где начинался узкий коридор.

– Куда он?

– В кошачий туалет, наверное. – Гвен задумчиво глянула на открытую дверь, за которой виднелась гондола воздушного шара. – Где же архивистка? Неужто Галл её похитил?

– А может, они заодно? – подозрительно прищурился Джек. – Помнишь, что говорила миссис Хадсон про ключи от драконьих клеток? Шпики не могли открыть их сами, только архивистка и по приказу драго или…

– Или по собственному желанию.

– Вот именно! – Джек сурово поджал губы. – Сэр Дрейк сказал, что грядёт решительная битва. Возможно, архивистка уже выбрала свою сторону.

– Нам пока не до того. – Девочка кивнула на полки вдоль стен, вырезанные в синем мраморе. – Пусто, как я и говорила. Что за библиотека без книг, не понимаю!

Джек шагнул в сторону и вгляделся. Пыль, паутина… Самые обычные полки, насколько они могут быть обычными рядом с загадочным столом-картой под шипящим газовым светильником.

– Сэр Дрейк сказал, что потомки Мерлина – мастера иллюзий. Что, если книги скрыты где-нибудь? – Мальчик легонько дунул, и паутина колыхнулась.

– Тебе виднее, искатель, – хмыкнула Гвен. – Чувствуешь что-нибудь?

Он вдруг навострил уши.

– Ну-ка, повтори!

– Чувствуешь что-нибудь? Не понимаю, как…

Джек вскинул палец, и она осеклась с обиженным видом. Призрачно-зеленоватое эхо её голоса звучало глуховато и раздробленно, совсем иначе, чем должно быть от гладких каменных стен. Так искажать звук могут только…

Он довольно усмехнулся.

– Книги! Они где-то здесь.

Гвен потянулась в пустоту и удивлённо вытаращила глаза. В руке оказался том в кожаном переплёте с заголовком «О несуществовании».

– Чудеса!

Перейти на страницу:

Все книги серии Правило 13

Бюро находок
Бюро находок

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их.Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?

Джеймс Р. Ганнибал , Зигфрид Ленц , Сергей Анатольевич Иванов

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Сказки народов мира / Приключения для детей и подростков / Детская проза

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей