Читаем Проклятие китайской гробницы полностью

Спустившись по лестнице следом за Джеком, она достала из кармана пальто свой увесистый стальной фонарь-дубинку и осветила зал, похожий на секцию железнодорожного туннеля. Деревянные полки и железные столы были завалены инструментами, склянками с каким-то порошком и почему-то костями, а кирпичные стены были сплошь исписаны алхимическими и математическими символами.

– Формулы, – уверенно кивнула Гвен, проследив глазами длинную надпись, упиравшуюся почти в самую верхушку крестообразного свода.

Джек поднёс к носу керамическую чашу с каким-то белым осадком на дне и поморщился, возвращая на стол. Ядовито-жёлтый запах резал, словно бритвой.

– Что за формулы?

– Попробуем догадаться.

Свет фонаря упал на медный постамент в дальнем конце комнаты, где на широкой яшмовой плите выстроились в ряд три предмета: обломок глиняной таблички, сложенный китайский веер из нефритовых пластин и миниатюрный чёрный обелиск с изображением цапли, выложенным драгоценными камнями.

– Артефакты из лаборатории Парацельса! – воскликнул мальчик, бросаясь к ним.

– Что, правда? – отозвалась Гвен, делая фото смартфоном.

– Зачем это ты?

– Загружу в Архивипедию. – Её пальцы мелькали над экраном. – Так… начнём с птички.

Следя, как картинка переползает в поле поиска, Джек покачал головой.

– Как ты здесь умудряешься ловить сеть?

– Главное – правильно выбрать тарифный план.

Полсекунды спустя всезнающая справочная Старших министерств выдала результат.

– «Обелиск Бенну, – прочитала девочка. – Местонахождение неизвестно». – Она усмехнулась. – Теперь известно. Это древнеегипетская птица Феникс, а сам обелиск из развалин Гелиополя, на камне высечены рецепты священной пищи из жуков-скарабеев, которой бог Ра вскармливал бессмертную птицу.

– Ну и что? – пожал плечами Джек.

Затем пришла очередь таблички, которую Архивипедия распознала как утерянный фрагмент древнешумерского эпоса о Гильгамеше с описанием цветка вечной молодости.

– «О цветке рассказал Гильгамешу бессмертный Утнапиштим», – прочитала Гвен, проводя лучом фонаря по стенам, исписанным красным мелом. – Тут и шумерские знаки, и египетские… Похоже, что Галл пользовался обоими артефактами.

– И китайские иероглифы попадаются, – заметил Джек. – Посмотри теперь про веер.

Девочка сделала фото, загнала в поиск и нахмурилась.

– Ничего про него нет. Ну-ка, попробуем развернуть… – Она осторожно раскрыла веер, на резных пластинах которого оказалась какая-то картинка, и со свистом втянула воздух. – Не может быть!

– Что там? – Джек подскочил ближе и наклонился, вглядываясь.

Художник изобразил изысканную сцену в оттенках золота, небесной голубизны и слоновой кости. Восемь фигур в пышных мантиях парили в облаках, играя на музыкальных инструментах и полулёжа в длинных деревянных челнах. Красиво, конечно, но не настолько, чтобы так изумляться.

– Не понимаю, – нахмурился мальчик.

– Их восемь, Джек! – Гвен зажала фонарь подбородком, торопливо рассовывая артефакты по карманам. – Восемь фигур на веере! Надо возвращаться в Цитадель, бред твоего отца не такой уж и бессмысленный.

Глава 21

Баклз-старший всё так же бормотал в своей постели. Сейди примостилась у изголовья, а мать наблюдала из кресла. Медицинская сестра как раз подошла, чтобы ввести в капельницу новую дозу лекарства.

– Стойте, не надо! – воскликнул Джек.

– Это всего лишь успокаивающее, – устало произнёс доктор Арнольд, продолжая заполнять больничную карту. – Твоему отцу нужно отдохнуть, иначе он не выздоровеет.

– А нам нужно срочно с ним поговорить. – Мальчик умоляюще глянул на мать. – Наедине… пожалуйста!

Мэри Баклз окинула взглядом спальню.

– Выйдите все!

– Ну вот, опять, – вздохнул врач, отрываясь от записей. – Мэри…

Она решительно махнула рукой, прогоняя медсестёр и великана-охранника, с трудом пристроившего голову между балками потолка. – Извини, Арнольд, но я вынуждена настоять.

– Просто неслыханно… – Он повесил карту на спинку кровати и направился к двери в сопровождении своей небольшой свиты.

Гвен тут же присела у постели и выложила артефакты на одеяло.

– Мистер Баклз, посмотрите, пожалуйста! Вы узнаёте эти предметы?

– Чья мощь кошмар развеет тот, – вновь забормотал больной, – что пуще всех тебя гнетёт.

– Папа, взгляни! Видишь? – повысил голос Джек. Поднял с постели глиняную табличку и обелиск, поднёс к лицу лежащего. – Ты видел их прежде?

– Застыл в созвездьях небосвод… секреты спрятаны у них…

Сейди вдруг вскочила и отошла к матери, встав возле кресла.

Гвен устало выпрямилась.

– Ничего не получается.

Мальчик в отчаянии разжал пальцы отца и вложил в них табличку. Джон Баклз нахмурился и отбросил её в сторону, даже не взглянув.

– Нет! – выкрикнула Гвен, когда бесценная историческая реликвия полетела через комнату, угрожая разбиться о стену… однако благополучно угодила в руки Сейди. – Ну и ну! Надо же, угадала…

– Всё же лучше, чем ничего, – с надеждой кивнул Джек и вложил отцу в руку обелиск.

Рука механически поднялась и отшвырнула каменный артефакт к двери. Сейди уже стояла там. Джек и Гвен изумлённо наблюдали, как девочка ставит предметы на полку.

– Что вы так смотрите? – обернулась она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Правило 13

Бюро находок
Бюро находок

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их.Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?

Джеймс Р. Ганнибал , Зигфрид Ленц , Сергей Анатольевич Иванов

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Сказки народов мира / Приключения для детей и подростков / Детская проза

Похожие книги

Проклятый цирк
Проклятый цирк

Пегги Сью и синий пес знали, что им грозит опасность. Но они даже не догадывались, насколько мстительными окажутся феи и Тибо де Шато-Юрлан! В каждой деревне беглецам попадались волшебные плакаты, которые вопили при их приближении, призывая схватить и наказать изменников. День и ночь в небе над ними кружили вороны-шпионы, высматривая мишень для заколдованных стрел, и то и дело позади изгнанников раздавался лай ищеек. Друзья перепробовали разные способы маскировки, обошли всех окрестных волшебников, но тщетно! Осталась одна надежда – найти проклятый цирк. Животные там выглядят неважно, артисты старые и изможденные, того и гляди помрут, зато любой, кто попадет в его труппу, становится недосягаем для преследователей! Правда, плата за «услугу» может оказаться высокой…Непомерно высокой, даже для таких храбрых ребят, как Пегги Сью и ее друзья…

Алекс Дитрих , Серж Брюссоло

Фантастика / Мистика / Детская фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей