В небольшой прихожей дежурило двое охранников в строгих костюмах. Третий, сидевший за регистрационной стойкой, встал и глянул через край на Сейди, а затем задал вопрос по-китайски. Лю Фэй ответил на том же языке – судя по тону, что-то вроде: «Да, я знаю, но эти идиоты настаивали», на что собеседник проронил с усмешкой пару слов, которые также едва ли нуждались в переводе: «Теперь сам расхлёбывай».
Лю Фэй подошёл к стальной двери напротив и провёл своим кольцом с изумрудом по золотой пластине на стене. Створки двери раздвинулись, выпуская наружу клубящийся туман.
– Здесь наш транспорт.
Джек ожидал увидеть что угодно: вагончик гиперпетли, поезд на магнитной подвеске вроде министерского экспресса-переростка, да хоть бы и летающую тарелку. Последнее, конечно, было бы здорово.
По своему убранству помещение за стальной дверью мало чем отличалось от остальных в магазине: стенные панели из разноцветного тропического дерева, шёлковые гобелены с голубыми горными пиками в облаках, на бумажных ширмах змеятся кольцами драконы… но Джек даже не взглянул на всю эту красоту.
Он двинулся на середину комнаты, где трёхпалая драконья лапа, что тянулась с потолка, сжимала в когтях круглую бронзовую кабинку с окошками в верхней части, через которые виднелись мягкие сиденья внутри.
– Прямо в этом и поедем?
– Ага, а вот и дверь! – Сейди обвела пальцем контур, скрытый узорчатой бронзовой резьбой.
– Скорее люк, – поправил Лю Фэй, входя в комнату последним. Он успел сменить пальто, шарф и шляпу на чёрную хлопчатобумажную куртку с синими полосами на рукавах.
Гвен одобрительно кивнула.
– Мне нравится, тебе идёт.
– Спасибо.
Он заставил Сейди отступить на шаг, и часть пола ушла вниз, открывая круглую дыру точно под сферой. Затем повернул утопленную в бронзу ручку, откинул люк и сделал приглашающий жест.
– Осторожно, ступенька! Смотрите, не свалитесь.
– Постараемся, – хмыкнул Джек, подсаживая сестрёнку, – но что толку опасаться ямы, если придётся висеть в непонятном шаре над той же самой ямой?
Лю Фэй в свою очередь подсадил в люк Гвен. Похоже, он был не слишком расположен болтать впустую. Когда все оказались на борту, приложил к окошку растопыренную пятерню и согнул мизинец, а затем безымянный палец, начиная отсчёт для дежурного снаружи.
– Кстати, – не унимался Джек, старательно пристёгиваясь к сиденью, – а зачем мы висим над этой ямой?
Лю Фэй вдруг усмехнулся, впервые за всё время знакомства, но как-то зловеще.
– У вас же в Америке все знают, какая дорога в Китай самая короткая. – Он согнул указательный палец, выставив вверх большой, и дежурный дёрнул за здоровенный рычаг. – Насквозь!
Драконьи когти разжались.
Бронзовая кабинка рухнула в пропасть.
Глава 29
От неожиданности Гвен взвизгнула. Джек ухватился за сиденье.
– У-хуууу! – Сейди вскинула руки, всплывая над креслом на ремнях и наслаждаясь невесомостью.
Казалось, желудок подкатил к самому горлу и вырывается наружу, и это новое ощущение вспыхивало в сознании искателя багрово-коричневыми пятнами. Мальчик с трудом сглотнул.
– Вы пробили туннель из Лондона в Китай? – изумлённо спросил он.
– Темнота! – Гвен шлёпнула его по плечу. – Ничего ты не понимаешь.
Потирая синяк, Джек кивнул на посланника.
– Он сам так сказал.
– Эта шахта только для начального ускорения, – объяснил Лю Фэй, не отрывая глаз от приборной панели, и дёрнул за рычаг.
Падающая сфера стала переворачиваться, и Джеку вновь пришлось бороться с подкатившим к горлу комом. За стеклянными иллюминаторами сверху над головой – или уже снизу? – царила тьма, в которой плавали багровые пузыри. Направление движения стало не различить.
Оставшийся невозмутимым китаец достал из кармана стеклянный патрон с какой-то синей жидкостью и ввинтил в гнездо над головой.
– Драконьи двери могут перенести всего на несколько шагов, – продолжал он.
– Драконьи? – переспросила Сейди, совершенно сбитая с толку всем увиденным.
– Ну вроде того портала, через который твой брат и мисс Кинкейд проникли в Замок… без приглашения. – Он бросил на них хмурый взгляд и щёлкнул тумблером. За иллюминаторами вспыхнули огни, освещая проносящиеся мимо каменные стены. – Так вот… чтобы переместиться на другую сторону земного шара, требуется набрать терминальную скорость.
– Нехорошее какое-то слово, – поёжился Джек.
– Ну пусть будет скорость убегания. – Лю Фэй откинул колпачок над большой красной кнопкой и нажал её. Жидкость из патрона выплеснулась наружу, в шахту, образуя густой туман, который через мгновение воспламенился. Сферу окутало тёмно-синее свечение, как от полуночного звёздного неба.
– Ого! – хором восхитились девочки.
Джек молчал, не находя слов. Теперь уже казалось, что кабинка не падает, а взмывает ввысь, пробиваясь сквозь синее пламя. Впереди снова показалась тьма, и она стремительно приближалась, похожая на чёрный потолок, покрытый волнистой рябью. Удар! Чернота расплескалась по окнам, и в следующий миг сфера замерла неподвижно, оказавшись в цепкой хватке другой трёхпалой драконьей лапы. Лю Фэй встал и отпер люк.