Остроносый вертолет, напоминающий злое насекомое, шел на минимальной высоте. Под днищем проносилась земля, которую еще сто лет назад называли краем вересковых пустошей. От вереска ничего не осталось. Фермеры слишком долго использовали пустоши под выпас скота, не заботясь о последствиях. Лишь куцые островки растительности напоминали о том, каким был прежде ландшафт Шотландии.
Пенелопе потребовалась неделя, чтобы через доверенных лиц убедить отца, что она не затеяла против него интригу, а молодой человек, чудом добравшийся до Англии из России, судя по результатам генетического анализа, имеет все основания называть себя сыном Харпера Джонстона. Какие эмоции испытал отец, услышав новости, оставалось гадать. Раз он все же дал согласие на встречу, значит, поверил и всерьез заинтересовался. Это обнадеживающий знак, авторитетно заметила Пенелопа.
Сестра проявила гостеприимство и поселила Арчи в своем пентхаусе. Иногда ему казалось, что она просто решила наблюдать за ним, как за каким-нибудь диковинным зверьком.
Дядю и Коростеля Пенелопа определила в одну из шикарных гостиниц в Сити, которая также принадлежала Джонстонам. Они находилось под круглосуточным наблюдением людей из службы безопасности «Феникса». Не подумайте, что я вам не доверяю, объяснила Пенелопа, но я хочу, чтобы пока никто не знал о вашем существовании — преждевременная огласка нам всем навредит. С денежным вознаграждением она также попросила подождать, пока ситуация зависела от Харпера, который формально принимал все важные решения в компании.
Перед тем поездкой к отцу Пенелопа отвезла Арчи в самое дорогое ателье. Дюжина портных несколько часов порхали вокруг него. Щекотали в под мышках, измеряя длину рукава. Извинялись, прикладывая сантиметр к паху, а потом снова щекотали. Итогом их манипуляций стал элегантный, ладно сидящий костюм. В новом облачении Арчи чувствовал себя не очень уютно. Он предполагал, что так себя чувствуют женихи на свадьбе, когда находятся под пристальным вниманием десятков малознакомых людей. Ему хотелось провалиться под землю или поскорее переодеться, но Пенелопа настояла, чтобы Арчи предстал перед отцом приличным человеком, а не каким-то оборванцем.
Пилот заложил вираж, огибая гору с крутым обрывом, и вертолет завис над небольшой ровной площадкой возле разбитой проселочной дороги, извилисто уходящей к холмам на горизонте. Они медленно снижались, пока стальной корпус не вздрогнул, коснувшись земли. Кастер, не теряя времени, сдвинул в сторону люк, и в салон ворвался студеный ветер. Главе службы охраны приходилось кричать, чтобы его слышали. Ждешь тут, напомнил он. Арчи кивнул. Скоро приедет дворецкий Билл, славный малый, но со странностями. Его нужно слушаться во всем. Он наверняка устроит какую-нибудь проверку, но бояться не нужно.
Арчи выбрался наружу и, пригнувшись от мощных потоков воздуха, разгоняемых винтом, смотрел, как вертолет поднимается, натужно набирает скорость и исчезает за утесом. А после этого его окутала тишина, пронизанная вздохами ветра. Он спрятал руки в карманы пальто. Осень в Шотландии была неприветливо холодной. Арчи решил, что, топчась на одном месте, замерзнет скорее, и зашагал по проселочной дороге. Вскоре впереди показались клубы пыли, которые стремительно приближались, пока из них не выскочил большой серебристый джип с тонированный стеклами. Машина резко затормозила, не доезжая метров тридцати, и на несколько секунд снова скрылась в нагнавшем ее облаке грязно-желтого оттенка. Открылась водительская дверь, и на дорогу спрыгнул высокий худой мужчина. Его брови, уголки глаз и губ были опущены, из-за чего создавалось впечатление, что он чем-то расстроен. Он был одет во все черное и наглухо застегнут. В вытянутой правой руке сжимал большой пистолет, который смотрелся слишком крупным при его сухой комплекции. Странно, как он вообще так ловко удерживал оружие, ведь на вид оно весило не меньше килограмма.
Арчи остановился и спросил, не Биллом ли зовут того, кто целится ему в грудь.
Уильям, строго поправил дворецкий, продолжая направлять пистолет на молодого человека. Почему здесь, почему не там? — он махнул рукой вдаль.
Холодно. Решил согреться, объяснил Арчи.
Билл удрученно покачал головой. Больше так делать не надо.
Не убирая оружие, он приблизился. Быстро, очень умело и внимательно обыскал Арчи. Насторожился, обнаружив браслет на руке Арчи. Что это такое? Украшение, в память о матери, соврал Арчи. Если дворецкий и не поверил, то виду не подал. Его больше заботило, что нужно сделать анализ и выяснить, тот ли Арчи человек, за кого себя выдает.
Они подошли к машине. Билл все-таки спрятал пистолет в подплечную кобуру, из-за чего сразу раздался в ширину раза в два. Он указал Арчи на заднее сиденье, а сам достал чемоданчик, из которого на свет появились инструменты для забора анализа крови. Арчи закатал рукав и подставил предплечье. Холодные пальцы дворецкого словно паучьи лапки проворно нашли подходящее место для укола.