Скрипнув зубами, я отложила записку в сторону и с остервенением стала намазывать масло на булочку.
— Милая, эта пышка ни в чем не провинилась, — улыбнулась мама. — Что-то случилось?
— Нет, все отлично, — буркнула я, и она тяжело вздохнула.
— Ты уже заказала у модистки новое платье к зимнему балу? — решила сменить тему мама. В последнее время мне многое прощалось из-за пережитого покушения.
Я побледнела. Зимний бал. Дворец. Монаршая семья и Фелисити.
— Я не поеду. Неважно себя чувствую.
— Что за вздор, детка! Сколько можно себя хоронить в комнате. Тебе необходимо развеяться, надеть красивое платье и потанцевать на зависть всем врагам.
— Ох, мама, — горько вздохнула я, она не знала и половины правды, — все мои враги только порадуются, увидев меня в подобном состоянии.
— Ты отлично выглядишь! Болезненность прошла, на щеках снова играет румянец. Да, ты немного похудела, но, положа руку на сердце, так даже лучше. Доченька, — она потянулась через стол, чтобы коснуться моей руки, — я понимаю, преступник не найден, но ты должна утереть всем нос и показать, что Делию Гарден так просто не сломить!
В словах мамы была доля истины. Вот только действительно ли я достаточно сильна, чтобы взглянуть врагам в лицо?
После завтрака я еще немного посидела с мамой и Лилией. Они показали вырезки из журналов с идеями для платьев. Я как никогда была заинтересована в последних веяниях моды и засиделась до обеда. Пришлось задержаться, чтобы перекусить. После обеда я попросила показать мне оранжереи, и мама с Лилией поделились новыми сортами цветов, подробностями выведения и маленькими трудностями заводчика растений. Время уже шло к ужину.
— Дели, тебе пора выезжать. Я буду волноваться, если ты поедешь домой по темноте, — сказала мама, мягко подталкивая меня к выходу.
— Но ты еще не рассказала о новой мебели, которую заказала в гостиную.
— Милая, как только она приедет, мы сразу же пригласим тебя на чай и обсудим все детали.
Я грустно вздохнула.
Укутав в одеяло Зубастика, я подождала, пока слуги погрузят мои вещи в карету.
— Пока мама, — прошептала я, и на глаза навернули слезы.
— Пока, моя девочка...
Лили кинулась ко мне и крепко стиснула в объятьях.
— Я верю, что тебе все по плечу, — тихо сказала сестра.
Мама удивленно смотрела на приступ нежности между мной и Лилией, которую раньше никогда не замечала. Распрощавшись с родными, я села в карету и отправилась обратно к Валиану.
Меня снова встретил Бенет.
— Леди Кроу, смею предположить, на этот раз вы вернулись окончательно? — старик выглядел встревоженным, и я поспешила ему кивнуть.
— Да, Бенет. Зайдем внутрь. На улице холодно. Не хотелось бы застудить Зубастика.
Замок принял меня с распростертыми объятьями. В воздухе витал аромат свежей выпечки. Вокруг все вычищено и, к огорчению питомца, ни одной паутинки. Я отпустила Зубастика. Раньше он бы мигом умчался на кухню, клянчить еду у Миневры, но после примирения у беседки цветок старался всюду следовать за мной.
— Когда изволите ужинать, леди Кроу? — спросил Бенет.
— Думаю, через полчаса.
— Хорошо, извещу слуг и предупрежу лорда Кроу.
— Валиан дома?
— Да, лорд Кроу сегодня не покидал замок. Ждал возвращения леди.
Я поднялась к себе в комнату. На ночном столике меня ждал букет из белых фрезий. Кто-то ознакомился с языком цветов и приносил искренние извинения. В довесок к букету рядом лежала бархатная коробочка. Гарнитур из колье и пары сережек. Наверно, в мечтах Валиана после такого подарка я кидалась в его объятья и заверяла, что все прощаю.
— Зубастик, — ласково позвала я, — видишь букетик? Это для тебя.
Просить дважды не пришлось. Сочно причмокивая, он сожрал все бутоны, стебли и заодно шелковую ленточку. Подавив соблазн отправить украшения в мусорное ведро, я распорядилась отнести их в хранилище семьи Кроу. Останутся Валиану на память.
Ужин подали в маленькой столовой. Миневра превзошла саму себя, и я наслаждалась стряпней старой кухарки. В тишине позвякивали столовые приборы.
— Я рад, что ты вернулась, — нарушил тишину Валиан.
— У меня не было выбора, — пожала плечами я и уделила все свое внимание ростбифу.
— Я все равно рад, — холодно улыбнулся он, — небольшой отпуск у родителей пошел тебе на пользу.
«А конфеты от Фелисити нет», — подумала я про себя и не стала доставлять удовольствие Валиану, опускаясь до перепалки. Его позиция на этот счет была известна, и ничто не могло ее изменить.
— Как дела на работе? — спросила я, поддерживая светский тон, — здравствуют ли король с королевой и их очаровательная дочь?
— Делия...
— Прости. Можешь не отвечать. Может быть, есть новости о том, как снять проклятье?
— Нет, — у Валиана на скулах заходили желваки.
Не так он себе представлял наше воссоединение.
— Нет так нет. Не расстраивайся, — непринужденно улыбнулась я.
— Теперь всегда так будет?
Я непонимающе вскинула бровь.
— Ты будешь загонять мне под кожу иголки и улыбаться?
— Конечно, нет. С такими врагами я долго не протяну.
— Делия, — Валиан отложил в сторону приборы, — они не тронут тебя. Даю слово.