— Ну ты даешь, — я ткнула Лурвиля в плечо и снова рассмеялась, — он же тебя прибьет, как только узнает, что мы сидели вдвоем в темном сыром помещении и пытались согреться теплом наших тел, чтобы не замерзнуть насмерть!
— Но ведь такого не было.
— А в его фантазиях будет!
Лурвиль ловко запрыгнул на коня, я же неуклюже вскарабкалась на соседнее животное под истеричный хохот эльфа, и мы отправились ко мне домой.
Слава Богам, к тому моменту, когда мы с Лурвилем подъехали к поместью родителей, действие дурмана выветрилось.
— Боги, я бы съел сейчас лошадь, — заметил эльф и хихикнул.
Или почти выветрилось.
Дверь нам открыла заплаканная Сара и, увидев меня на пороге, кинулась обниматься.
— О леди Делия, мы думали, вас похитили. Боги, вы невредимы!
Я обняла служанку в ответ.
В холл выбежали мама и Лили. И вот уже мы дружно плакали все вчетвером, пока сестра первой не пришла в себя.
— Делия, а кто твой спутник? — спросила она, тут же проверяя, не помялось ли платье.
— Мама, Лилия, это мой спаситель — господин Лурвиль, — представила я замешкавшегося на пороге эльфа. — Лурвиль, это леди Мелисса, моя мама, и сестра Лилия.
— Приятно познакомиться, — Лурвиль грациозно поклонился.
— Господин? — удивилась мама.
— Да, леди Мелисса. У меня нет титула, так как я эльф.
Мама и Лили жадно уставились на бедолагу. Все же он был слишком красив.
— Где отец?
— Он в замке Кроу, ждет письмо о выкупе, пока Валиан ищет тебя. Ой, мы должны немедленно известить всех, что ты спасена!
И дом погрузился в хаос. Лурвиля устроили в одной из гостевых комнат. Было решено, что он какое-то время погостит у моих родителей. Меня же посадили в столовой. Я как не в себя сметала все съестное, до чего могла дотянуться. Вскоре ко мне присоединился Лурвиль. Мама с Лили ошарашенно наблюдали, как мы поглощаем еду и пьем воду стакан за стаканом.
— Дели, ты хотя бы жуй, — тихонечко прошептала мама, не отрывая взгляд от эльфа.
Лилия вовсе сидела напротив Лурвиля и смотрела на исчезающие в его рту булочки, явно мечтая оказаться на их месте.
Первым в поместье прибыл отец. Увидев меня, он тут же кинулся обниматься, и я радостно взвизгнула, повиснув у него на шее, как в детстве.
— Делия, девочка моя, как я рад, что ты цела. Они же ничего тебе не сделали?
— Нет, пап. Все в порядке. Знакомься — это господин Лурвиль. Мой спаситель.
Часть про «спасителя» была додумана на ходу. Во-первых, так будет проще оказать помощь эльфу, отрезанному от сородичей, и попросить родителей о нем временно позаботиться. Во-вторых, у него появится шанс выжить после знакомства с Валианом.
— Лорд Джон Гарден, — представился отец, протягивая руку.
— Просто Лурвиль. Я — эльф, — поспешил он добавить, быстро уловив правила высшего света «нет титула — тут же объясни, почему».
У папы округлились глаза.
— Как же вы оказались посреди зимы в Беренвире?
— Изучал уклад людей, — просто ответил эльф.
— Это же просто чудесно! — воскликнула Лили. — В благодарность за спасение Делии мы обязаны вам показать высший свет Беренвира!
Я облегченно выдохнула. Благодаря находчивости сестры мне не придется просить о помощи.
— Буду польщен, — кивнул Лурвиль и озарил все поместье своей ослепительной улыбкой.
Все, кроме отца, тут же стыдливо потупили взгляд. Боги, эта магия начинала меня раздражать. Достаточно того, что я так реагирую на Валиана.
— Делия! — послышался крик из холла.
— Легок на помине, — пробубнила я себе под нос.
Кидаться в объятья Валиану я не стала. Он сам подлетел ко мне и сгреб в охапку, рискуя сломать ребра.
— Боги, ты цела, — выдохнул он, и тут его взволнованное, радостное лицо вмиг переменилось. — Это еще кто?
— Лорд Валиан, это господин Лурвиль — спаситель Делии, — представила его Лили, — он уроженец эльфийского леса.
Под взглядом Валиана Лурвиль поежился.
— Рад знакомству, господин Кроу. Вы, должно быть, супруг Делии?
— С какой радости он обращается к тебе по имени? — проигнорировал его Валиан.
— К чему условности? Я обязана Лурвилю жизнью. И тебе не мешало бы его отблагодарить.
Мы с Валианом уставились друг на друга. Это была молчаливая перепалка, в которой мог быть только один проигравший.
— Спасибо, — сдержанно сказал Валиан.
— Я просто выполнял свой долг, — кивнул Лурвиль.
Примечательно, что обменяться рукопожатием они так и не сочли нужным.
— Лорд Валиан, вы, наверно, проголодались. Прошу, присаживайтесь. Сейчас Сара принесет столовые приборы.
— Не стоит, леди Мелисса. Мне не терпится узнать, что произошло и кто стоит за похищением Делии, чтобы стереть этого мерзавца в порошок.
— Так же, как ты бы стер моего отравителя? — не удержалось от колкости я.
Валиан подарил мне убийственный взгляд.
— Пожалуй, мы обсудим все с Делией наедине, а вы продолжайте ужинать, — ледяным тоном сказал Валиан.
Вздохнув, я прихватила с собой пару булочек со стола и направилась в отцовский кабинет. Он был достаточно далеко от столовой, чтобы никто не услышал нашей ссоры. Валиан следовал за мной по пятам, и я уже жалела, что лишний раз вывела его из себя.
Глава 37
— И это все? — разочарованно спросил Валиан, выслушав мой рассказ о случившемся.