Она старалась держать лицо. Отец смотрел в сторону. Ожидаемо. Я стала их разочарованием, но это к лучшему. Им будет не так больно, когда я доведу свой план до конца и найду способ аннулировать брак.
Раздались фанфары. Монаршая семья явила свой благословенный лик.
Я заметила Фелисити первой. Вот с кем я жаждала и одновременно боялась встретиться лицом к лицу. Она выбрала платье синего шелка, и это показалось мне знаком судьбы. Как интересно мы будем смотреться на контрасте. Она почувствовала мой хищный взгляд. Если я хотела ее поразить, то у меня отлично получилось. Ее растерянный, на грани испуга, вид сменился неприкрытой злостью, и я только шире улыбнулась. Прекрасным принцессам не идут подобные эмоции. Они тут же искажают маленькое ангельское личико, делая его до неузнаваемости уродливым.
— Боги, вот это взгляд, — вздрогнул рядом Лурвиль, заметивший нашу безмолвную дуэль.
— Да, принцесса Фелисити сегодня особенно очаровательна, — ухмыльнулась я.
— Делия, ты с ума сошла, — прошептала рядом Лили, — Валиан вне себя от бешенства.
— А по нему и не скажешь.
Краем глаза я заметила нечто странное и снова повернулась к монаршей семье. Их было пятеро. Рядом с королем стоял мужчина лет тридцати пяти. Внешнее сходство с Леонардом указывало на то, что они родственники. У обоих волосы кудрявой гривой спускались к плечам, на подборках имелась характерная ямочка, и голубые глаза яркими сапфирами выделялись на лице. Одна кровь. Одна масть.
Мне стало не по себе. Как я могла раньше этого не заметить? Да, когда мы встретились в первый раз, он был одет как простолюдин. Да, для аристократа слишком смугл. Но такую схожесть разглядишь где угодно! Голубые глаза незнакомца переместились на меня. Я интуитивно сжала локоть Валиана.
— Кто это? — севшим от волнения голосом спросила я.
— Лорд Кертис, племянник короля Леонарда. Сын покойного принца Арчибальда.
Я сглотнула вязкую слюну. История королевской семьи никогда меня особо не интересовала, как оказалось — зря. Кто же знал, что я окажусь втянута в их интриги?! Обычно мое утро во времена отрочества начиналось с истории Беренвира, и вместе с Лили я в пол-уха слушала нудный голос гувернантки Бикенс и мечтала поскорее дожить до второго завтрака. Если не ошибаюсь, принц Арчибальд был младшим братом Леонарда. Близнецы появились на свет с разницей в несколько минут, но именно эти минуты определили их будущее. Леонарду было суждено стать королем, тогда как Арчибальд должен был найти себе подходящую партию среди принцесс из соседних королевств и благополучно туда удалиться, чтобы не мутить воду около престола Беренвира.
Но этого не случилось. Юный принц влюбился в леди из свиты королевы-матери, и все пошло наперекосяк. Рождение ребенка вне брака вызвало небывалый скандал вокруг королевской семьи. Со скрипом ему дали титул лорда, а принцу и леди разрешили пожениться. История на этом не закончилась. Спустя несколько лет между королевством Беренвир и султанатом Асселах произошел конфликт. Не помню, что тогда мы не поделили, но в воздухе витала угроза войны. Примерно в это же время на конной прогулке погиб принц Арчибальд. Король Леонард, не так давно вступивший на престол, отправился на переговоры с султаном Асселаха и взял с собой маленького лорда Кертиса и его мать. Вернулся он уже один, оставив племянника с матерью за границей, в виде послов доброй воли. Другими словами — отдал их в качестве извинения и гаранта о ненападении. В детстве я не придала особого значения данной вехе в истории Беренвира, но в свете последних событий она заиграла новыми красками. Может быть, так и начинается путь на дно. Сначала человек жертвует своими близкими ради интересов государства, а потом ценность жизни теряет значимость, и человек становится бесчувственным монстром, привыкшим жертвовать пешками. Какое значение могла иметь жизнь простого поданного, если королю ничего не стоило бросить в чужих землях родную плоть и кровь?
— Странно, он мне кого-то напоминает. Может быть, мы встречались во время путешествия по Беренвиру, — сказал Лурвиль, всматриваясь в лицо лорда Кертиса.
Дело в том, что эльф сильно перебрал со спритным и не запомнил лица похитителей. Он даже забыл, в какой таверне все произошло.
— Скорее всего, ты видел портреты молодого короля Леонарда. Лорд Кертис точная его копия, — заметила Лили и повернулась к Валиану. — Как давно он вернулся из Асселаха?
— Меньше месяца назад. С момента инцидента прошло много лет. Конфликт давно исчерпан, и новый султан свободных земель отпустил лорда Кертиса. Жаль, его мать не дожила до этих дней.
Или сделал вид, что вернулся месяц назад, а на самом деле гораздо раньше… Но это замечание я оставила при себе.
Глава 39