Читаем Промельк Беллы полностью

Под пленкой мы укрывали транзистор, издававший какие-то хриплые стоны, но в деревне, вдалеке от глушилок, все-таки можно было разобрать слова ведущего радиостанции “Свобода”, транслирующей торжественную встречу Жоры и Натальи Владимовых во Франкфурте-на-Майне. До нас доносились речи, прославлявшие Владимова как выдающегося писателя и гражданина, их перебивали марши духового оркестра, встречавшего “героя сопротивления”. В это время внизу под сеновалом слышались отголоски продолжавшейся драки с топорами между Шуркой и его сыном, визги женщин, пытавшихся образумить дерущихся, причитания тети Дюни и протяжное мычание коров, тоже реагирующих на происходящее.

На фоне всей этой живописной картины прозвучал тихий голос Беллы:

– Бедный, бедный Жора! Ведь он мог быть сейчас здесь, рядом с нами!

После отъезда Жоры, Натальи и Елены Юльевны мы могли следить за событиями, связанными с их судьбой, только по “вражеским голосам” и по разговорам о них с нашими общими друзьями. Мы знали, что Жора был приглашен на должность главного редактора НТСовского журнала “Грани”, выходящего во Франкфурте. События, связанные с пребыванием его в этом качестве, многократно описаны в разного рода публикациях эмигрантской прессы и отчасти в этом повествовании. Вскоре после того, как он стал главным редактором, у него начались разногласия с издателями, каким должен быть журнал. Георгий Николаевич и свои вещи писал все более свободно, и журнал видел литературным, а не политическим. В итоге Жора руководил журналом два года (1984–1986).

Когда в 1988 году мы с Беллой присутствовали на писательском конгрессе в Мюнхене, о котором позже, Белла плохо себя почувствовала и попала в “Frauenclinic”. После больницы надо было прийти в себя в домашних условиях. Ира и Володя были искренне рады принять ее у себя в пригороде Мюнхена. А мне было необходимо лететь в Москву по делам. Но мне хотелось воспользоваться случаем и повидать Жору и Наталью Владимовых, ведь Франкфурт-на-Майне довольно близко по нашим меркам. Я созвонился с Жорой и взял билет на поезд до Франкфурта, предварительно заказав авиабилет до Москвы.

Жора с Наташей встретили меня на вокзале. Пока мы бесконечно ехали в небольшой городок Нидернхаузен, где они жили, – по прекрасной дороге с бесчисленными поворотами, я совершенно потерял ориентацию, но наконец мы остановились у их дома и поднялись в квартиру. Я всегда исключительно чутко относился к выбору места проживания, стараясь найти хотя бы тень обаяния, например, в виде из окна или в расположении жилища. Увы… Мне показалось, что это место было выбрано чисто практически, без какой-либо другой идеи. Квартира была довольно большая, довольно неухоженная, но после долгих разговоров в машине все равно было хорошо сесть за стол с друзьями и порадоваться тому, что мы снова вместе.

Наталье было чем похвастаться: она продемонстрировала немалое количество своих публикаций в газете “Русская мысль”. Постепенно она стала известным литературным критиком, что не помешало, как и раньше, принимать участие во всех делах Владимова.

Жора, как всегда, был предельно собран, сосредоточен и весь в себе. Предметом наших с ним разговоров в тот вечер были его разногласия с издателями “Граней”. Он переживал это как трагедию, но оставался непреклонен в своих убеждениях. Я привез им много стихов Беллы. Вечер прошел очень интересно для всех. Но уже надо было ложиться спать, потому что утром нас ожидала дорога в аэропорт.

Утром Жора и Наташа провожали меня и с грустью махали мне на прощанье, как мы с Беллой когда-то – им, отправлявшимся в изгнание.

Несмотря на разлуку и отсутствие регулярной переписки, духовная связь между нами не прерывалась. Жора, пересылая нам рукопись своей новой повести, спрашивал наше мнение об этой вещи. И тогда, и сейчас, через десятилетия, меня трогает такая доверительность.

Конец эмигрантского периода прошел для Жоры исключительно тяжело. Не стало Натальи. После ее ухода он не мог жить на Западе, одиночество стало непереносимым. Она многим казалась тираном, но для Жоры все было иначе: не стало близкого, любимого человека, заботившегося о нем, оберегавшего каждый его шаг. Владимов ушел в себя и не реагировал на дружеские приветы. Окончательно вернуться в Россию ему не удавалось по простой причине – отсутствия жилья. С квартирой пришлось расстаться, когда он был изгнан из страны. Московские власти не хотели позволить себе простой жест искупления вины по отношению к изгнаннику и вернуть Владимову квартиру. Это доставляло Жоре дополнительные мучения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие шестидесятники

Промельк Беллы
Промельк Беллы

Борис Мессерер – известный художник-живописец, график, сценограф. Обширные мемуары охватывают почти всю вторую половину ХХ века и начало века ХХI. Яркие портреты отца, выдающегося танцовщика и балетмейстера Асафа Мессерера, матери – актрисы немого кино, красавицы Анель Судакевич, сестры – великой балерины Майи Плисецкой. Быт послевоенной Москвы и андеграунд шестидесятых – семидесятых, мастерская на Поварской, где собиралась вся московская и западная элита и где родился знаменитый альманах "Метрополь". Дружба с Василием Аксеновым, Андреем Битовым, Евгением Поповым, Иосифом Бродским, Владимиром Высоцким, Львом Збарским, Тонино Гуэрра, Сергеем Параджановым, Отаром Иоселиани. И – Белла Ахмадулина, которая была супругой Бориса Мессерера в течение почти сорока лет. Ее облик, ее "промельк", ее поэзия. Романтическая хроника жизни с одной из самых удивительных женщин нашего времени.Книга иллюстрирована уникальными фотографиями из личного архива автора.

Борис Асафович Мессерер , Борис Мессерер

Биографии и Мемуары / Документальное
Олег Куваев: повесть о нерегламентированном человеке
Олег Куваев: повесть о нерегламентированном человеке

Писателя Олега Куваева (1934–1975) называли «советским Джеком Лондоном» и создателем «"Моби Дика" советского времени». Путешественник, полярник, геолог, автор «Территории» – легендарного романа о поисках золота на северо-востоке СССР. Куваев работал на Чукотке и в Магадане, в одиночку сплавлялся по северным рекам, странствовал по Кавказу и Памиру. Беспощадный к себе идеалист, он писал о человеке, его выборе, естественной жизни, месте в ней. Авторы первой полной биографии Куваева, писатель Василий Авченко (Владивосток) и филолог Алексей Коровашко (Нижний Новгород), убеждены: этот культовый и в то же время почти не изученный персонаж сегодня ещё актуальнее, чем был при жизни. Издание содержит уникальные документы и фотоматериалы, большая часть которых публикуется впервые. Книга содержит нецензурную брань

Алексей Валерьевич Коровашко , Василий Олегович Авченко

Биографии и Мемуары / Документальное
Лингвисты, пришедшие с холода
Лингвисты, пришедшие с холода

В эпоху оттепели в языкознании появились совершенно фантастические и в то же время строгие идеи: математическая лингвистика, машинный перевод, семиотика. Из этого разнообразия выросла новая наука – структурная лингвистика. Вяч. Вс. Иванов, Владимир Успенский, Игорь Мельчук и другие структуралисты создавали кафедры и лаборатории, спорили о науке и стране на конференциях, кухнях и в походах, говорили правду на собраниях и подписывали коллективные письма – и стали настоящими героями своего времени. Мария Бурас сплетает из остроумных, веселых, трагических слов свидетелей и участников историю времени и науки в жанре «лингвистика. doc».«Мария Бурас создала замечательную книгу. Это история науки в лицах, по большому же счету – История вообще. Повествуя о великих лингвистах, издание предназначено для широкого круга лингвистов невеликих, каковыми являемся все мы» (Евгений Водолазкин).В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Мария Михайловна Бурас

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее