Далее автор книги Даниила говорит о восстановлении Иерусалима: םיתִּעִהָ קוֹצבְוּ ץוּרחָוְ בוֹחרְ התָנְבְנִוְ בוּשׁתָּ дословно «и будет снова построена площадь и городской ров, но в трудные времена»; по мнению А. Лакока בוּשׁתָּ, аналогично указанию первой части стиха, снова представляет собой эллипсис, указывающий на возвращение народа из плена[569]
. Как бы то ни было, основным содержанием пассажа является восстановление Иерусалима после начала возвращения изгнанников из Вавилонского плена. Любопытно, что мы не находим здесь упоминания о самом знаменательном событии, связанном с восстановлением Иерусалима, – построении городских стен, осуществленном Неемией. Фраза םיתִּעִהָ קוֹצבְוּ, буквально «в стеснении времен» указывает на сложные исторические обстоятельства, сопровождавшие восстановление Иерусалима и жизнь еврейской общины Земли Израиля в правление персидских и греческих царей. Видимо, именно эта фраза выражала отношение автора ко всей эпохе Второго Храма, признававшего его святость, но не считавшего его восстановление истинным исполнением пророчества Иеремии о конце вавилонского плена.Далее автор снова пишет о Помазаннике – ול ןיאֵוְ חַישִׁ מָ תרֵכָּיִ םיִנַשְׁ וּ ֹםישִּׁשִׁ םיעִבֻשָּׁהַ ירֵחֲאַוְ– «после 62 седмин отторгнут будет Помазанник и нет у него». По общему мнению современных комментаторов, Помазанник, который будет отторгнут, – это Ония III, последний законный первосвященник Второго Храма в глазах автора еврейской части книги Даниила. Ония III выступал против греческого влияния и в 175 году до н.э. был отстранен Антиохом из-за происков его соперников. Именно после изгнания Онии, в правление нового первосвященника Ясона, началась постепенная эллинизация Иерусалима. В 171 году до н.э. Ония был убит в результате интриг нового первосвященника Менелая. Отстранение и гибель Онии в глазах противников эллинизации представало как катастрофа, за которой в конце концов последовало превращение Храма в языческое святилище. История Онии отразилась не только в книге Даниила, но в Апокалипсисе животных, где оно представлено в символической форме как событие, непосредственно ведущее к погрому Иерусалима Антиохом и Маккавейской войне: «И я видел в видении, как вороны налетели на тех агнцев и взяли одного из тех агнцев, овец же разорвали и пожрали» (1 Ен 90, 8).
Особые затруднения у комментаторов традиционно вызывала фраза, относящаяся к судьбе последнего Властителя-Помазанника – וֹל ןיאֵוְ, буквально «и нет у него». Язык здесь выглядит очень сжатым и допускает самые разные интерпретации. Дж. Коллинз полагает, что приведенная фраза призвана подчеркнуть трагическую судьбу Онии III, оказавшегося в политической изоляции[570]
, сопоставляя ее с аналогичным предсказанием о будущей гибели Антиоха ול רזוע ןיאו «и никто не поможет ему» (Дан 11, 45). Другим возможным толкованием этого пассажа является основанное на свидетельстве некоторых рукописей изменение синтаксического деления фразы – если считать, что в оригинале перед следующим за ним словом ריעה отсутствовал союз вав, то он будет читаться как ריעה ול ןיאו חַישִׁ מָ תרֵכָּיִ «отторгнут будет Помазанник и не будет у него города», указывая на отстранение Онии III от управления Иерусалимом[571].Следующая фраза пророчества звучит как אבָּהַ דיגִנָ םעַ תיחִשְׁ י שׁדֶֹקּהַוְ