Cheery oh to you, Miss. | Ваше здоровье, мисс. |
What a lovely girl. | Очаровательная девушка. |
I will bring you better cognac than that." He wiped his mustache. | Я вам принесу вина получше этого. - Он вытер усы. |
"When do you think it can be operated on?" | - Когда, по-вашему, можно делать операцию? |
"To-morrow morning. | - Завтра утром. |
Not before. | Не раньше. |
Your stomach must be emptied. | Нужно освободить кишечник. |
You must be washed out. | Вычистить из вас все. |
I will see the old lady downstairs and leave instructions. | Я зайду к старушке внизу и распоряжусь. |
Good-by. | До свидания. |
I see you to-morrow. | Завтра увидимся. |
I'll bring you better cognac than that. | Я вам принесу вина получше этого. |
You are very comfortable here. | А у вас здесь очень славно. |
Good-by. Until to-morrow. | До свидания, до завтра. |
Get a good sleep. | Выспитесь хорошенько. |
I'll see you early." | Я приду рано. |
He waved from the doorway, his mustaches went straight up, his brown face was smiling. | Он помахал мне с порога, его усы топорщились, коричневое лицо улыбалось. |
There was a star in a box on his sleeve because he was a major. | На рукаве у него была звездочка в окаймлении, потому что он был в чине майора. |
16 | Глава шестнадцатая |
That night a bat flew into the room through the open door that led onto the balcony and through which we watched the night over the roofs of the town. | В ту ночь летучая мышь влетела в комнату через раскрытую дверь балкона, в которую нам видна была ночь над крышами города. |
It was dark in our room except for the small light of the night over the town and the bat was not frightened but hunted in the room as though he had been outside. | В комнате было темно, только ночь над городом слабо светила в балконную дверь, и летучая мышь не испугалась и стала носиться по комнате, словно под открытым небом. |
We lay and watched him and I do not think he saw us because we lay so still. | Мы лежали и смотрели на нее, и, должно быть, она нас не видела, потому что мы лежали очень тихо. |
After he went out we saw a searchlight come on and watched the beam move across the sky and then go off and it was dark again. | Когда она улетела, мы увидели луч прожектора и смотрели, как светлая полоса передвигалась по небу и потом исчезла, и снова стало темно. |
A breeze came in the night and we heard the men of the anti-aircraft gun on the next roof talking. | Среди ночи поднялся ветер, и мы услышали голоса артиллеристов у зенитного орудия на соседней крыше. |
It was cool and they were putting on their capes. | Было прохладно, и они надевали плащи. |