Читаем Прощай, оружие! полностью

"How will you arrange it?"- Как ты все устроишь?
"The best way I can.- Самым лучшим образом.
Don't worry, darling.Не беспокойся, милый.
We may have several babies before the war is over."До окончания войны у нас может быть еще много детей.
"It's nearly time to go."- Нам скоро пора.
"I know.- Я знаю.
You can make it time if you want."Если хочешь, считай, что уже пора.
"No."- Нет.
"Then don't worry, darling.- Тогда не нервничай, милый.
You were fine until now and now you're worrying."Ты был совсем хороший все время, а теперь ты начинаешь нервничать.
"I won't.- Не буду.
How often will you write?"Ты мне будешь часто писать?
"Every day.- Каждый день.
Do they read your letters?"Ваши письма просматривают?
"They can't read English enough to hurt any."- Там так плохо знают английский язык, что это не имеет значения.
"I'll make them very confusing," Catherine said.- Я буду писать очень путано, - сказала Кэтрин.
"But not too confusing."- Но не слишком уж путано.
"I'll just make them a little confusing."- Нет, только чуть-чуть путано.
"I'm afraid we have to start to go."- Пожалуй, нужно идти.
"All right, darling."- Хорошо, милый.
"I hate to leave our fine house."- Мне не хочется уходить из нашего милого домика.
"So do I."- И мне тоже.
"But we have to go."- Но нужно идти.
"All right.- Хорошо.
But we're never settled in our home very long."Мы ведь никогда еще долго не жили дома.
"We will be."- Еще поживем.
"I'll have a fine home for you when you come back."- Я тебе приготовлю хорошенький домик к твоему возвращению.
"Maybe I'll be back right away."- Может быть, я вернусь очень скоро.
"Perhaps you'll be hurt just a little in the foot."- Вдруг тебя ранят чуть-чуть в ногу.
"Or the lobe of the ear."- Или в мочку уха.
"No I want your ears the way they are."- Нет, я хочу, чтоб твои уши остались, как они есть.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Прощай, оружие!
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Эрнест Миллер Хемингуэй

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука