The wheels only pulled sideways against the ruts. | Колеса только вертелись на месте в колее. |
"It's no good," I shouted. "Stop it." | - Ничего не получается, - закричал я. - Бросьте. |
Piani and Bonello got down from their cars and came back. | Пиани и Бонелло вышли из своих машин и вернулись к нам. |
Aymo got down. | Аймо вылез. |
The girls were up the road about forty yards sitting on a stone wall. | Девушки сидели на камне, ярдах в двадцати от нас. |
"What do you say, Tenente?" Bonello asked. | - Что вы скажете, tenente? - спросил Бонелло. |
"We'll dig out and try once more with the brush," I said. | - Попробуем еще раз с прутьями, - сказал я. |
I looked down the road. | Я смотрел на дорогу. |
It was my fault. | Вина была моя. |
I had led them up here. | Я завел их сюда. |
The sun was almost out from behind the clouds and the body of the sergeant lay beside the hedge. | Солнце почти совсем вышло из-за туч, и тело сержанта лежало у изгороди. |
"We'll put his coat and cape under," I said. | - Подстелим его френч и плащ, - сказал я. |
Bonello went to get them. | Бонелло пошел за ними. |
I cut brush and Aymo and Piani dug out in front and between the wheels. | Я ломал прутья, а Пиани и Аймо копали впереди и между колес. |
I cut the cape, then ripped it in two, and laid it under the wheel in the mud, then piled brush for the wheels to catch. | Я надрезал плащ, потом разорвал его надвое и разложил в грязи под колесами, потом навалил прутьев. |
We were ready to start and Aymo got up on the seat and started the car. | Мы приготовились, и Аймо взобрался на сиденье и включил мотор. |
The wheels spun and we pushed and pushed. | Колеса буксовали, мы толкали изо всех сил. |
But it wasn't any use. | Но все было напрасно. |
"It's --ed," I said. "Is there anything you want in the car, Barto?" | -Ну его к ...! - сказал я.- Есть тут у вас что-нибудь нужное, Барто? |
Aymo climbed up with Bonello, carrying the cheese and two bottles of wine and his cape. | Аймо влез в машину к Бонелло, захватив с собой сыр, две бутылки вина и плащ. |
Bonello, sitting behind the wheel, was looking through the pockets of the sergeant's coat. | Бонелло, сидя за рулем, осматривал карманы френча сержанта. |
"Better throw the coat away," I said. "What about Barto's virgins?" | - Выбросьте-ка этот френч, - сказал я. - А что будет с выводком Барто? |
"They can get in the back," Piani said. "I don't think we are going far." | - Пусть садятся в кузов, - сказал Пиани. - Вряд ли мы далеко уедем. |
I opened the back door of the ambulance. | Я отворил заднюю дверцу машины. |
"Come on," I said. "Get in." | - Ну, - сказал я. - Садитесь. |
The two girls climbed in and sat in the corner. | Обе девушки влезли внутрь и уселись в уголке. |
They seemed to have taken no notice of the shooting. | Они как будто и не слыхали выстрелов. |