Читаем Прощай, оружие! полностью

"I'll say, 'Bless me, father, I killed a sergeant."- Скажу так: благословите меня, отец мой, я убил сержанта.
They all laughed.Все трое засмеялись.
"He's an anarchist," Piani said. "He doesn't go to church."- Он анархист, - сказал Пиани. - Он не ходит в церковь.
"Piani's an anarchist too," Bonello said.- Пиани тоже анархист, - сказал Бонелло.
"Are you really anarchists?" I asked.- Вы действительно анархисты? - спросил я.
"No, Tenente.- Нет, tenente.
We're socialists.Мы социалисты.
We come from Imola."Мы все из Имолы.
"Haven't you ever been there?"-Вы там никогда не бывали?
"No."- Нет.
"By Christ it's a fine place, Tenente.- Эх, черт! Славное это местечко, tenente.
You come there after the war and we'll show you something."Приезжайте туда к нам после войны, там есть что посмотреть.
"Are you all socialists?"- И там все социалисты?
"Everybody."- Все до единого.
"Is it a fine town?"- Это хороший город?
"Wonderful.- Еще бы.
You never saw a town like that."Вы такого и не видели.
"How did you get to be socialists?"- Как вы стали социалистами?
"We're all socialists.- Мы все социалисты.
Everybody is a socialist.Там все до единого - социалисты.
We've always been socialists."Мы всегда были социалистами.
"You come, Tenente.- Приезжайте, tenente.
We'll make you a socialist too."Мы из вас тоже социалиста сделаем.
Ahead the road turned off to the left and there was a little hill and, beyond a stone wall, an apple orchard.Впереди дорога сворачивала влево и взбиралась на невысокий холм мимо фруктового сада, обнесенного каменной стеной.
As the road went uphill they ceased talking.Когда дорога пошла в гору, они перестали разговаривать.
We walked along together all going fast against time.Мы шли все четверо в ряд, стараясь не замедлять шага.
30Глава тридцатая
Later we were on a road that led to a river.Позднее мы вышли на дорогу, которая вела к реке.
There was a long line of abandoned trucks and carts on the road leading up to the bridge.Длинная вереница брошенных грузовиков и повозок тянулась по дороге до самого моста.
Перейти на страницу:

Все книги серии Хемингуэй, Эрнест. Романы

Прощай, оружие!
Прощай, оружие!

После окончания учебы в 1917 г. Хемингуэй хотел вступить в армию, чтобы участвовать в первой мировой войне, однако из-за травмы глаза призван не был и вместо этого в 1917–1918 гг. работал корреспондентом в канзасской газете «Star». Шесть месяцев спустя он уезжает добровольцем в воюющую Европу и становится шофером американского отряда Красного Креста на итало-австрийском фронте, где в июле 1918 г. получает серьезное ранение в ногу, несмотря на которое сумел доставить раненого итальянского солдата в безопасное место. За воинскую доблесть Х. дважды награждался итальянскими орденами. Находясь на излечении в госпитале, Х. влюбляется в американскую сестру милосердия; через десять лет эта любовная история, а также военный опыт легли в основу его романа «Прощай, оружие» («A Farewell to Arms», 1929).Одна из самых удачных работ Хемингуэя, роман «Прощай, оружие!» – история любви на уровне отдельно взятых судеб, но также и повествование о поиске смысла и уверенности в мире.

Эрнест Миллер Хемингуэй

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука