No one was in sight. | Никого не было видно. |
The river was high and the bridge had been blown up in the centre; the stone arch was fallen into the river and the brown water was going over it. | Вода в реке стояла высоко, и мост был взорван посередине; каменный свод провалился в реку, и бурая вода текла над ним. |
We went on up the bank looking for a place to cross. | Мы пошли по берегу, выискивая место для переправы. |
Up ahead I knew there was a railway bridge and I thought we might be able to get across there. | Я знал, что немного дальше есть железнодорожный мост, и я думал, что, может быть, нам удастся переправиться там. |
The path was wet and muddy. | Тропинка была мокрая и грязная. |
We did not see any troops; only abandoned trucks and stores. | Людей не было видно, только брошенное имущество и машины. |
Along the river bank there was nothing and no one but the wet brush and muddy ground. | На самом берегу не было никого и ничего, кроме мокрого кустарника и грязной земли. |
We went up to the bank and finally we saw the railway bridge. | Мы шли вдоль берега и наконец увидели железнодорожный мост. |
"What a beautiful bridge," Aymo said. | - Какой красивый мост! - сказал Аймо. |
It was a long plain iron bridge across what was usually a dry river-bed. | Это был длинный железный мост через реку, которая обычно высыхала до дна. |
"We'd better hurry and get across before they blow it up," I said. | - Давайте скорее переходить на ту сторону, пока его не взорвали, - сказал я. |
"There's nobody to blow it up," Piani said. "They're all gone." | - Некому взрывать, - сказал Пиани. - Все ушли. |
"It's probably mined," Bonello said. "You cross first, Tenente." | - Он, вероятно, минирован, - сказал Бонелло. -Идите вы первый, tenente. |
"Listen to the anarchist," Aymo said. "Make him go first." | - Каков анархист, а? - сказал Аймо. - Пусть он сам идет первый. |
"I'll go," I said. "It won't be mined to blow up with one man." | - Я пойду, - сказал я. - Вряд ли он так минирован, чтобы взорваться от шагов одного человека. |
"You see," Piani said. "That is brains. | - Видишь, - сказал Пиани. - Вот что значит умный человек. |
Why haven't you brains, anarchist?" | Не то что ты, анархист. |
"If I had brains I wouldn't be here," Bonello said. | - Был бы я умный, так не был бы здесь, - сказал Бонелло. |
"That's pretty good, Tenente," Aymo said. | - А ведь неплохо сказано, tenente, - сказал Аймо. |
"That's pretty good," I said. | - Неплохо, - сказал я. |
We were close to the bridge now. | Мы были уже у самого моста. |
The sky had clouded over again and it was raining a little. | Небо опять заволокло тучами, и накрапывал дождь. |
The bridge looked long and solid. | Мост казался очень длинным и прочным. |
We climbed up the embankment. | Мы вскарабкались на железнодорожную насыпь. |