"Yes," I said. "And we have gotten away from the war." | - Да, - сказал я. - И мы перестали говорить о войне. |
She laughed. | Она засмеялась. |
It was the first time I had ever heard her laugh. | Первый раз я услышал, как она смеется. |
I watched her face. | Я следил за ее лицом. |
"You are sweet," she said. | - Вы славный, - сказала она. |
"No, I'm not." | - Вовсе нет. |
"Yes. | -Да. |
You are a dear. | Вы добрый. |
I'd be glad to kiss you if you don't mind." | Хотите, я сама вас поцелую? |
I looked in her eyes and put my arm around her as I had before and kissed her. | Я посмотрел ей в глаза и снова обнял ее за талию и поцеловал. |
I kissed her hard and held her tight and tried to open her lips; they were closed tight. | Я поцеловал ее крепко, и сильно прижал к себе, и старался раскрыть ей губы; они были крепко сжаты. |
I was still angry and as I held her suddenly she shivered. | Я все еще был зол, и когда я ее прижал к себе, она вдруг вздрогнула. |
I held her close against me and could feel her heart beating and her lips opened and her head went back against my hand and then she was crying on my shoulder. | Я крепко прижимал ее и чувствовал, как бьется ее сердце, и ее губы раскрылись и голова откинулась на мою руку, и я почувствовал, что она плачет у меня на плече. |
"Oh, darling," she said. "You will be good to me, won't you?" | - Милый! - сказала она. - Вы всегда будете добры ко мне, правда? |
What the hell, I thought. | "Кой черт", - подумал я. |
I stroked her hair and patted her shoulder. | Я погладил ее волосы и потрепал ее по плечу. |
She was crying. | Она плакала. |
"You will, won't you?" She looked up at me. "Because we're going to have a strange life." | - Правда, будете? - она подняла на меня глаза. -Потому что у нас будет очень странная жизнь. |
After a while I walked with her to the door of the villa and she went in and I walked home. | Немного погодя я проводил ее до дверей виллы, и она вошла, а я отправился домой. |
Back at the villa I went upstairs to the room. | Вернувшись домой, я поднялся к себе в комнату. |
Rinaldi was lying on his bed. | Ринальди лежал на постели. |
He looked at me. | Он посмотрел на меня. |
"So you make progress with Miss Barkley?" | - Итак, ваши дела с мисс Баркли подвигаются? |
"We are friends." | - Мы с ней друзья. |
"You have that pleasant air of a dog in heat." | - Вы сейчас похожи на пса в охоте. |
I did not understand the word. | Я не понял. |
"Of a what?" | - На кого? |
He explained. | Он пояснил. |