"I am a sportsman," I said. "Rowing is my great sport. | - Я спортсмен, - сказал я. - Гребля - мой любимый спорт. |
I always row when I get a chance." | Я гребу всегда, как только представится случай. |
"Why do you come here?" | - Зачем вы приехали сюда? |
"For the winter sport. | - Заниматься зимним спортом. |
We are tourists and we want to do the winter sport." | Мы туристы, и нас интересует зимний спорт. |
"This is no place for winter sport." | - Здесь не место для зимнего спорта. |
"We know it. | - Мы знаем. |
We want to go where they have the winter sport." | Мы хотим ехать дальше, туда, где можно заниматься зимним спортом. |
"What have you been doing in Italy?" | - Что вы делали в Италии? |
"I have been studying architecture. | - Я изучал архитектуру. |
My cousin has been studying art." | Моя кузина изучала искусство. |
"Why do you leave there?" | - Почему вы уехали оттуда? |
"We want to do the winter sport. | - Мы хотим заниматься зимним спортом. |
With the war going on you cannot study architecture." | В военное время трудно изучать архитектуру. |
"You will please stay where you are," the lieutenant said. | - Посидите, пожалуйста, здесь, - сказал лейтенант. |
He went back into the building with our passports. | Он взял наши паспорта и вышел во внутреннюю дверь. |
"You're splendid, darling," Catherine said. "Keep on the same track. | - Милый, ты неподражаем, - сказала Кэтрин, - на том и стой. |
You want to do the winter sport." | Ты хочешь заниматься зимним спортом. |
"Do you know anything about art?" | -Ты что-нибудь понимаешь в искусстве? |
"Rubens," said Catherine. | - Рубенс, - сказала Кэтрин. |
"Large and fat," I said. | - Много мяса, - сказал я. |
"Titian," Catherine said. | - Тициан, - сказала Кэтрин. |
"Titian-haired," I said. "How about Mantegna?" | - Тициановские волосы, - сказал я. - Ну, а Мантенья? |
"Don't ask hard ones," Catherine said. "I know him though-- very bitter." | - Ты трудных не спрашивай, - сказала Кэтрин. -Но я все-таки знаю: очень страшный. |
"Very bitter," I said. "Lots of nail holes." | - Очень, - сказал я. - Масса дырок от гвоздей. |
"You see I'll make you a fine wife," Catherine said. "I'll be able to talk art with your customers." | - Видишь, какая чудная у тебя будет жена, -сказала Кэтрин. - Я смогу беседовать об искусстве с твоими заказчиками. |
"Here he comes," I said. | - Вот он идет, - сказал я. |
The thin lieutenant came down the length of the custom house, holding our passports. | Худой лейтенант появился из глубины таможенного здания с нашими паспортами в руке. |