"They are big through the chest by measurement, and healthy. | - Они здоровые парни, и у них у всех грудь широченная. |
But they are still fools." | Но все равно они дураки. |
"The granatieri are tall," Manera said. | - Вот гренадеры молодцы, - сказал Маньера. |
This was a joke. | Это была шутка. |
They all laughed. | Все четверо захохотали. |
"Were you there, Tenente, when they wouldn't attack and they shot every tenth man?" | - Это при вас было, tenente, когда они отказались идти, а потом каждого десятого расстреляли? |
"No." | - Нет. |
"It is true. | - Было такое дело. |
They lined them up afterward and took every tenth man. | Их выстроили и отсчитали каждого десятого. |
Carabinieri shot them." | Карабинеры их расстреливали. |
"Carabinieri," said Passini and spat on the floor. "But those grenadiers; all over six feet. | - Карабинеры, - сказал Пассини и сплюнул на землю. - Но гренадеры-то: шести футов росту. |
They wouldn't attack." | И отказались идти. |
"If everybody would not attack the war would be over," Manera said. | - Вот отказались бы все, и война бы кончилась, -сказал Маньера. |
"It wasn't that way with the granatieri. | - Ну, гренадеры вовсе об этом не думали. |
They were afraid. | Просто струсили. |
The officers all came from such good families." | Офицеры-то все были из знати. |
"Some of the officers went alone." | - А некоторые офицеры одни пошли. |
"A sergeant shot two officers who would not get out." | - Двоих офицеров застрелил сержант за то, что они не хотели идти. |
"Some troops went out." | - Некоторые рядовые тоже пошли. |
"Those that went out were not lined up when they took the tenth men." | - Которые пошли, тех и не выстраивали, когда брали десятого. |
"One of those shot by the carabinieri is from my town," Passini said. "He was a big smart tall boy to be in the granatieri. | - Однако моего земляка там расстреляли, - сказал Пассини. - Большой такой, красивый парень, высокий, как раз для гренадера. |
Always in Rome. | Вечно в Риме. |
Always with the girls. | Вечно с девочками. |
Always with the carabinieri." He laughed. "Now they have a guard outside his house with a bayonet and nobody can come to see his mother and father and sisters and his father loses his civil rights and cannot even vote. | Вечно с карабинерами. - Он засмеялся. - Теперь у его дома поставили часового со штыком, и никто не смеет навещать его мать, и отца, и сестер, а его отца лишили всех гражданских прав, и даже голосовать он не может. |
They are all without law to protect them. | И закон их больше не защищает. |
Anybody can take their property." | Всякий приходи и бери у них что хочешь. |