— Брось, Антон, не дури! — остановил его брат, нахмурив лоб.
Антон изобразил на лице простодушие.
— Почему? Если меня просят…
— Разумеется. Мне ни в коем случае не хочется нарушать веселье.
— Вот видишь! — Антон покосился на брата.
Тот вместо ответа пожал плечами.
— Пожалуйста, не стесняйтесь. Мы слушаем! — попросил Польди.
Антон кивнул, поднес гармонику к губам и начал.
Довольный майор покачивался в такт музыке и подпевал. Когда Антон кончил, он захлопал в ладоши.
— Браво, брависсимо! В самом деле шикарная песенка.
— А текст какой! — И Антон прищелкнул языком. Брат сделал движение, словно желая его удержать, но Антон уже запел и при этом покачивался, как до того Польди.
Он кончил, лицо его выражало мальчишескую радость. Остальные глядели в разные стороны. Польди упал на сиденье, вытянул ноги и с ужасом смотрел на Адриенну.
— Я тебя предупреждала! — крикнула она с нервной усмешкой. — Предупреждала!
Роберт Каливода вмешался и, как всегда, спокойно все растолковал.
— Это старая революционная песня, — начал он, словно объясняя членам рабочего кружка «Равенство», — в сорок восьмом году ее много пели. Потом позабыли. И только наша социалистическая молодежь снова возродила ее вместе с другими старыми революционными песнями. Она звучит несколько кроваво, но это совершенно понятно, если принять во внимание социально-политическое положение того времени, когда она возникла, — в начале марта, так ведь?
Польди пробормотал что-то вроде: «Да, да, конечно!» — и несколько раз застегнул и расстегнул пиджак.
Адриенна тоже пришла на помощь.
— Роберт хочет сказать, что мартовская реакция вызвала в угнетенных народных массах особенно сильную ненависть к абсолютизму, аристократии и тому подобному и что эта ненависть часто находила очень примитивное выражение, потому что классовое самосознание тогда еще не было развито, и рабочее движение делало только первые шаги, понимаешь? — Она смотрела на Польди в ожидании ответа, серьезная, как учительница, и в то же время гордая, как девочка, хорошо вызубрившая поздравительное стихотворение.
— Да, да, понимаю, но, Адриенна, скажи на милость, какого черта, пардон… я никак не возьму в толк, при чем тут
Раскрасневшаяся Адриенна возразила со снисходительностью первой ученицы, отлично затвердившей урок:
— Разве ты не знаешь, что я в союзе социалистической молодежи? Мы все принадлежим к этому союзу, за исключением Антона, он только помогает нам во время агитационных поездок в деревню, вот как сегодня, когда мы выступаем против империалистической пропаганды войны.
Польди вскочил.
— Слушай, Адриенна, провались я на этом месте, если я хоть что-нибудь понял.
— Против подготовки войны империалистами. Я вижу, Польди, тебе надо все как следует разъяснить.
— Нет, спасибо! Спасибо! Скажи, ты, значит, разъезжаешь и… и произносишь речи?
— Нет, речей не произношу.
— Слава богу!
Вздох облегчения, вырвавшийся из груди Польди, согнал улыбку с лица Адриенны. Она опять заговорила с большой горячностью.
— Напрасно думаешь, Польди, я бы тоже произносила речи, если бы это было нужно. Но пока до этого не дошло. Но не беспокойся, если нужно будет, за мной дело не станет.
— Адриенна, как это можно, чтобы дама…
— Никакая я не дама. — Она топнула ногой. — Я не хочу быть
— Кажется, я что-то о ней слышал, — пробормотал майор. Он схватил шляпу. — Мне надо к себе в купе, мы подъезжаем. Разрешите откланяться, господа! Честь имею! — Он так заспешил, что споткнулся о ноги Йозефа.
XVI
После ухода Польди в купе воцарилось довольно длительное неловкое молчание.
Первым заговорил Йозеф Прокоп. Не подымая глаз от носков ботинок, которые он уже давно созерцал, он спросил: