Читаем Прошедшее время несовершенного вида… и не только полностью

– Аллах запретил правоверным смотреть на голых баб. Евреи посадили евреек в чем мать родила на танки – и вперед. Арабы отворачиваются, евреи их убивают. Так и победили.

Или мы – их, или они – нас

В середине 60-х на русский язык перевели книгу «прогрессивного» французского философа-коммуниста Роже Гароди «О реализме без берегов».

Сочинение издали под грифом «Для научных библиотек».

Автор сделал попытку расширить понятие «реализм», включив в «правильное», с точки зрения коммунистов, искусство неправильных модернистов вроде Сезанна и Пикассо.

Столичная творческая интеллигенция оживилась, надеясь идеями уважаемого француза оправдать перед властью собственные модернистские эксперименты.

Прослышав про настроение умов, преподаватели Суриковского института пригласили моего знакомого философа прийти и изложить суть книги.

Добросовестный докладчик часа два подробно рассказывал, объяснял, комментировал.

Когда лекция закончилась, поднялся один из профессоров и сказал:

– Я так понимаю дело: в мире есть муравьи рыжие и черные. Я лично рыжий. Или мы – их, или они – нас.

В свое время

Сотрудник Института социологических исследований АН СССР Шляпентох предал Родину и подал документы на выезд.

Устроили собрание, чтобы осудить.

Слово предоставили заведующему редакторским отделом Владимиру Ивановичу Ненашеву.

Ненашев начал издалека:

– История России неразрывно связана с эмиграцией. В свое время сам Ленин эмигрировал…

Продолжить ему не дали.

Сердобольная хозяйка

В 70-е годы иностранцы, интересовавшиеся русским искусством, бывали в одной из московских квартир в центре города.

Там можно было встретить непризнанных гениев – неофициальных художников. Увидеть их картины.

И при желании недорого приобрести. За сто-двести рублей.

На стенах попадались также работы художников русского авангарда.

И иконы.

Однажды жене французского дипломата приглянулась красивая икона шестнадцатого века.

Названная хозяйкой квартиры цена показалась дипломату слишком высокой.

Между супругами разгорелся спор из-за денег.

В результате они ушли с пустыми руками. Дома не могли уснуть. Икона стояла перед глазами.

Решили, что купят ее за любые деньги.

Назавтра пришли по знакомому адресу.

На стене, где висела икона, было пустое место.

Оказывается, редкую вещь приобрели другие иностранцы из другого посольства.

Французы стали ссориться, кричать друг на друга.

Хозяйка дома, не понимавшая по-французски, испугалась и ко всеобщему изумлению воскликнула:

– Успокойтесь, все можно поправить! Мастер еще жив!

Сон

Приснился сон: Я – бутерброд: хлеб спит, начинка бодрствует.

Недавно нашел у Юнга: «Я – пирожное с черносливом, приготовленное из гречневой муки и кукурузных зерен».

Сон

Я выгнулся гигантским мостом. Руки на одном берегу реки, ноги – на другом.

По моему железному животу гуляют люди, едут автомобили.

Под спиной проплывают корабли. Не пошевелиться.

В общем я доволен.

Но хотел бы знать: это временно или навсегда?

У Ницше: «В человеке важно то, что он мост, а не цель; в человеке можно любить только то, что он переход и гибель».

Сон

Мне лет двенадцать-тринадцать.

В школе нам предстоит выпускной экзамен.

Вместо аттестата зрелости мальчики будут премированы мужскими яйцами. Обеспечение учащихся яйцами – обязанность директора школы Бенциона Львовича.

В магазинах этого товара не бывает.

И директор пользуется услугами специальных поставщиков.

Мы, мальчики, зубрим билеты и очень волнуемся. Что, если попадется неудачная партия: слишком маленькие или слишком большие или одно большое, другое маленькое?

Завидуем старшеклассникам.

Им повезло: у них одинаковые и в меру увесистые.

…Хрущева, Маленкова, Громыко…

Старенький дедушка, Яков Маркович Брук был в свое время лучшим портным пошивочного ателье Центрального комитета Коммунистической партии.

Благодарная партия выделила дедушке хорошую трехкомнатную квартиру в добротном

престижном доме на Смоленской площади, где он проживал со своей семьей.

На крыше дома сиял лозунг «СССР – наша Родина!».

Яков Маркович бережно хранил толстую заветную тетрадку.

В тетрадке были старательно нарисованы портновской рукой женские фигуры без голов.

Проставлены мелким почерком объемы шеи, плечей, груди, талии, бедер и т. д.

Напротив каждой фигуры хозяин тетради тщательно вывел: Аллилуева, Поскребышева, Хрущева, Маленкова, Громыко, Щелокова, Андропова, Косыгина, Брежнева…

Погоду опять не передали!

Семья решила эмигрировать.

Сережа, муж внучки Оли, бывало, спрашивал:

– Яков Маркович! Поедем в Израиль?

– Я не против.

– А меня не пустят! – кричал в шутку Сережа глуховатому дедушке, бия себя в грудь.

– Я – русский!

– А мы не скажем, что ты русский, – успокаивал его старичок.

У Якова Марковича была правнучка Лиза.

Когда старичку хотелось поесть, он осторожно спрашивал:

– Лизоньке не пора обедать?

Вечером все собирались послушать последние известия по вражескому голосу.

В конце передачи Яков Маркович сокрушался:

– Погоду опять не передали!

Глянь

1986 год. Внуково. Дача.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Афганистан. Честь имею!
Афганистан. Честь имею!

Новая книга доктора технических и кандидата военных наук полковника С.В.Баленко посвящена судьбам легендарных воинов — героев спецназа ГРУ.Одной из важных вех в истории спецназа ГРУ стала Афганская война, которая унесла жизни многих тысяч советских солдат. Отряды спецназовцев самоотверженно действовали в тылу врага, осуществляли разведку, в случае необходимости уничтожали командные пункты, ракетные установки, нарушали связь и энергоснабжение, разрушали транспортные коммуникации противника — выполняли самые сложные и опасные задания советского командования. Вначале это были отдельные отряды, а ближе к концу войны их объединили в две бригады, которые для конспирации назывались отдельными мотострелковыми батальонами.В этой книге рассказано о героях‑спецназовцах, которым не суждено было живыми вернуться на Родину. Но на ее страницах они предстают перед нами как живые. Мы можем всмотреться в их лица, прочесть письма, которые они писали родным, узнать о беспримерных подвигах, которые они совершили во имя своего воинского долга перед Родиной…

Сергей Викторович Баленко

Биографии и Мемуары