Читаем Простой учебник английского языка полностью

Отрицание формируется по схеме:

Подлежащее + had not been + Present Participle.

Вопрос формируется по схеме:

Had + подлежащее + been + Present Participle.

Заметим здесь, что been это третья форма неправильного глагола to be [tu: bi: ] [ту: би: ] (быть), а had been это прошедшее совершённое время глагола to be.

В разговорной речи часто используются следующие сокращения:



Примеры:

He had been reading for an hour when she came. — Он читал уже час, когда она пришла. (Действие началось до момента в прошлом и всё ещё продолжалось в этот момент в прошлом, который выражен прошедшим неопределенным временем she came. Если бы период действия for an hour не был бы указан, то следовало бы использовать прошедшее продолженное время Past Continuous Tense и предложение имело бы вид: He was reading when she came.)

Здесь:

read [ri: d] [ри: д] — читать,

hour [aʊə] [ауа] — час,

when [wen] [wэн] — когда,

came [keim] [кейм] — пришла (прошедшее время неправильного глагола to come [tu: kʌm] [ту: кам] — приходить).

He had been waiting for two hours before she came. — Он ждал 2 часа, пока она пришла. (Действие началось и закончилось до момента в прошлом, который выражен прошедшим неопределенным временем she came.)

Здесь:

wait [weit] [wэйт] — ждать,

two [tu: ] [ту: ] — два,

before [bi`fɔ: ] [би`фо: ] — до (до того как).

How long had he been waiting before she came? — Как долго он ждал, пока она пришла?

Рассмотрим теперь будущее совершённое длительное время (Future Perfect Continuous Tense).

Будущее совершённое длительное время используется для выражения длительного действия, которое начнётся до некоторого момента в будущем, и всё ещё будет происходить в этот момент в будущем. При этом обязательно указывается период времени, в течение которого будет происходить действие.

Причём момент в будущем может быть указан точно или при помощи выражения другого действия в будущем, которое формулируется при помощи настоящего неопределённого времени, но выражает именно будущее действие.

Для своего образования будущее совершённое длительное время использует причастие настоящего времени.

Покажем здесь спряжение глаголов (кроме модальных) в будущем совершённом длительном времени на примере глагола to work [tu: wɜ: k] [ту: wёк] (работать):




Здесь:

shall [ʃæl] [шэл] — вспомогательный глагол (буду); этот глагол в современной речи всё чаще заменяется глаголом will,

will [wil] [wил] — вспомогательный глагол (буду).

Как видно из приведённой таблицы, будущее совершённое длительное время формируется при помощи вспомогательных глаголов will have been [wil hæv bi: n] [wил хэв би: н] и при помощи причастия настоящего времени смыслового глагола.

Утверждение формируется по следующей схеме:

Подлежащее + will have been + Present Participle.

Отрицание формируется по схеме:

Подлежащее + will not have been + Present Participle.

Вопрос формируется по схеме:

Will + подлежащее + have been + Present Participle.

Заметим здесь, что been это третья форма неправильного глагола to be [tu: bi: ] [ту: би: ] (быть), а will have been это будущее совершённое время глагола to be.

Пример:

He will have been reading for an hour when she comes. — Он будет читать уже час, когда она придёт. (Действие начнётся до момента в будущем и всё ещё будет продолжаться в этот момент в будущем, который выражен настоящим неопределенным временем she comes.)

Здесь:

read [ri: d] [ри: д] — читать,

hour [aʊə] [ауа] — час,

when [wen] [wэн] — когда,

come [kʌm] [кам] — приходить.

Будущее совершённое длительное время (Future Perfect Continuous Tense) употребляется очень редко.

Урок 26. Последовательность времён. Future-in-the-Past

В английском языке есть правило, которого нет в русском языке. Это правило называется «Последовательность времён».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки