Аллан же решил, что на этом доклад закончился, и направился к тушкам «волков».
– Откуда здесь эти твари?
– После сбоя системы открылись некоторые двери, – произнёс Заммер. – Возможно, это их высвободило.
Военные один в один повторили рассуждения учёных, но в этом не было ничего удивительного – этот вариант напрашивался сам собой.
– Здесь что, есть зоопарк?
Сандра хмыкнула, однако не рассчитала, получилось довольно громко, и Райли резко обернулся:
– Что?
– Мы считаем, что это тренированная стая, – ответила девушка, глядя директору «Vacoom Inc.» в глаза. – Они не боялись идти на пули.
– Может, они просто не знают, что это такое?
– И не боялись грохота выстрелов.
– А вот это уже аргумент. – Райли помолчал. – Будем надеяться, что эти твари пасутся только на этом уровне.
– Вряд ли инопланетяне повсюду оборудуют питомники.
– Да.
Снова пауза, во время которой в разговор вклинилась Октавия:
– Скажите, пожалуйста, микродроны снимали бой? Я понимаю, что качество видео оставляет желать лучшего, но за неимением другого можно использовать и его.
Военные переглянулись.
– Вы что, не записывали?
– Должны были записать, – неуверенно протянул Джен. – Я посмотрю.
– Сделайте одолжение.
– Все готовы продолжать путь? – вернул себе слово Райли. Выслушал утвердительные ответы и распорядился: – Построение прежнее. Направление – тоже. Следующий привал через тридцать минут. Готовьтесь к выступлению.
– Ваше мнение? – поинтересовался Линкольн, продолжая рассматривать «посылку».
– Опасно, – угрюмо сказал Коллинз. – Но придётся подчиниться.
– Полагаю, мистер Райли знает, что делает, – холодно произнесла Наоми.
– Я не собираюсь обсуждать мистера Райли, – не менее холодно ответил майор. – Я высказал своё мнение, как того требовал капитан.
Коллинз держался с Наоми подчёркнуто ровно, но было видно, что женщина ему не особенно нравится и майор её терпит.
Что же касается «посылки», которую директор «Vacoom Inc.» распорядился доставить в ангар, то она представляла собой три контейнера, которые солдаты по очереди притащили к «Чайковскому», вызвав, разумеется, ажиотаж у ребят. Все они выстроились вдоль пути военных от ворот к клиперу и бурно обменивались впечатлениями. А когда поняли, что солдаты отправляются за следующим контейнером, парни предложили свою помощь, и Линкольн посоветовал Коллинзу её принять: «Во-первых, быстрее доставим груз, во-вторых, дадим нужное послабление и развлечем ребят». Майор согласился, и следующие два контейнера волокли довольные – потому что прогулялись по инопланетному кораблю – юноши. Они втащили «посылку» в трюм «Чайковского» и ушли рассказывать друзьям, что видели во время краткого путешествия по коридору, а руководители собрались разглядывать содержимое «посылки». Официально было объявлено, что все контейнеры заперты и вскрывать их будут на Земле, однако это сообщение было ложью ровно на две трети: электронный замок и дополнительные зажимы «украшали» только один из них, два других открывались с лёгкостью. В первом оказался гладкий цилиндр длиной два метра и диаметром пятьдесят сантиметров. Блестящий, без маркировок и кнопок. Во втором лежали два точно таких же цилиндра, но меньшего размера – метровых.
– Доктор?
– Меня принципиально смущает то, что я не могу объяснить или контролировать, – отозвался Нуцци. – Я понимаю, для чего мистер Райли распорядился забрать контейнеры, но не особенно этому рад.
– Понятно…
– С другой стороны, капитан, – продолжил доктор, плавно перебив Линкольна. – Хочу отметить, что если содержимое контейнеров представляет для нас угрозу, где они лежат – здесь или в соседнем ангаре, – не имеет значения. Они всё равно рядом.
– Спасибо, док.
– Всегда пожалуйста, капитан.
– О какой опасности вы говорите? – заинтересовался Коллинз.
– О взрыве, например, – пожал плечами Нуцци. – Если в запертом контейнере хранится боеголовка.
Наоми поёжилась.
– А что может быть в цилиндрах? – продолжил расспросы военный, которого абсолютно не напугало предположение врача. – Газ? Биологическое оружие?
Мыслить иначе Коллинз, похоже, не умел.
– Судя по весу, цилиндры не полые, – улыбнулся в ответ Нуцци. – Так что в них что угодно, но только не газ.
– Под давлением.
– Всё равно они были бы легче.
– Тогда что там может быть?
– Почитайте какой-нибудь фантастический роман.
Коллинз хрюкнул, и Линкольн понял, что теперь майору не нравится не только Наоми. Улыбнулся – про себя, разумеется – и распорядился:
– Закрывайте контейнеры… И давайте подумаем, как их переправить на VacoomA.
На ужин компания собралась в полном составе.
Сначала подошла Диккенс, которая после обеда отправилась к пролому – «на эскизы». Вид космоса – чёрного, холодного и смертельно опасного, отделённого от полного жизни ангара только силовым полем, кого-то из ребят заворожил, кого-то пугал, кого-то оставил равнодушным, но постепенно все привыкли к дыре в борту и перестали обращать на неё внимание. Ходили гулять на «набережную», словно к панорамному окну. А вот художница до сих пор черпала в потрясающем пейзаже вдохновение, порой замирая и не отрываясь от панорамы по пять-десять минут.