Читаем Провидение полностью

Но так и должно быть. Она поправится, а я уйду. Мы сказали друг другу о нашей любви. Мы о ней знаем. Как многое нам не удалось сделать. Я не обнимал ее. Не лежал с ней в постели, не засыпал и не просыпался с нею рядом, не ходил с ней на плохие фильмы и на хорошие, не держал ее за руку в темноте, не улыбался без причины, не пожимал плечами и не говорил, когда она спрашивала, почему я такой счастливый, просто так, из-за тебя. Я еще не умер. Время от времени накатывает туман. Красный туман. Кровь. Она уносит меня назад в «Роллинг Джек». Я лежу на чем-то твердом. Зыбучие пески превращаются в кафельную плитку.

Я борюсь с той частицей себя, которая жаждет жизни. Я прошу ее успокоиться. Жизнь не очень-то добра к нам.

Но потом все листья разом осыпаются, зеленый полог падает, проходит сквозь тело, и теперь он подо мной. На моей груди руки. Две ладони. Я больше не в лесу. Я в «Роллинг Джек», и кто-то пытается спасти мне жизнь. Тянет меня. Толкает меня.

Мне не нужно спрашивать, кто это. Я знаю. Припоминаю это дыхание — вдох через нос, выдох через нос. До этой минуты я о нем не помнил. Я возвращаюсь к жизни, и он тут же пробует ускользнуть, но я теперь силен. Хватаю его за горло и сажусь, а он валится на спину.

— Роджер, говори, как это исправить.

Ему трудно дышать. Он трясет головой.

— Нет, — хрипло выдавливает он. — Я исправил.

— Ты не понял, — говорю я. — Тебе не нужно этого делать. Скажи, как мне с этим справиться.

Слова падают с его губ ниточкой слюны.

— Я… был… Я видел тебя…

— Мне нужна твоя помощь.

— Я помог, — говорит он. — Я сделал тебя… Тебя…

Я повышаю голос.

— Мне нужна твоя помощь.

— Ты мое чудо, Джон.

Он таращит глаза. Он улыбается. Его слова звучат у меня в голове. Ты мое чудо. Будто я принадлежу ему. Он снова что-то бормочет, говорит, что следил за мной.

— Провиденс, — называет он, кашляя. — Линн.

Все то время, что я выслеживал его, он шел за мной. Это больно бьет по мне. Он близок к смерти, но не боится и не чувствует вины. Он — дедушка, умирающий в окружении внуков и своих детей, довольный собственным вкладом в науку. Я для него и сын, и внук, и вклад. Я снова упрашиваю его. Он гордо и вызывающе качает головой.

Очевидно, я задаю не те вопросы. Из краешка рта течет слюна. Он тычет в меня пальцем и, не отводя взгляда, говорит уже более осмысленно:

— Ты читал книгу, Джон. Уилбур терроризирует всех.

На лице появляется что-то вроде улыбки. Магнус. Я вспоминаю, как, проснувшись в подвале, читал письмо, написанное им для меня в книге об Уилбуре. На секунду я покидаю собственное тело. Я снова в подвале, отравленный его словами, тайным крестом, который вынужден носить, невидимой меткой. Я брожу по торговому центру — этому центру — и твержу себе, что буду хранить его тайну, как свою. Добро пожаловать, Джон. Он — плеть повилики, а я — беспомощный хозяин. И теперь он пытается перевернуть все с ног на голову, сравнивает меня с Уилбуром, жестоким получеловеком, чудовищем.

Хватаю его за воротник и трясу.

— Не делай так. Я не смогу с этим жить. Не смогу.

Он задыхается, но выдавливает:

— Наверняка сможешь.

— Я хочу, чтобы ты вылечил меня.

Он улыбается.

— Не волнуйся, Джон. Ты знаешь, что станет с Уилбуром.

Эггз

С Хлоей все будет в порядке.

Я не ошибся. Было то, что врачи назвали сердечным приступом. Виноват мальчишка Бронсон, но не в прямом смысле. Он сам отравлен, и сделал это не намеренно. Его сердце ударило по другому сердцу.

Приятнейшая из медсестер предлагает мне кофе.

— Спасибо, — говорю я ей, принимая чашку.

Пробую представить себе, как он это делает, потом — как это сделал Роджер Блэр. Отпиваю кофе. Не знаю, как люди пьют подобную гадость. Есть вещи на свете, которые вы никогда не сможете понять. Но вы можете о них знать. Знать вы можете.

Та же сестра стучится в дверь.

— Эй, мистер ДеБенедиктус, вас зовут.


На улице встречаюсь с местными копами, направляющимися в торговый центр.

— Уверен, что не хочешь ехать впереди?

Это наш командир на сегодняшний вечер, начинающий офицер службы реагирования, О’Киф. Мальчишка, симпатичный мальчишка.

— Мне и сзади хорошо, — говорю я. — Но спасибо.

И мне действительно хорошо сзади. Обычно, когда едешь на место преступления, не знаешь, чего ожидать. Хотя прекрасно представляешь, как это может выглядеть или где сегодня может пролиться кровь. Помню, как в ту ночь ездил посмотреть Кришну. Хотя было уже почти утро. Помню, как недоумевал на следующий день, почему Бородача нет ни в одной из местных больниц.

Теперь я знаю.

— Думаю проскочить окольными путями, — говорит О’Киф. — Там впереди случилась авария, лучше ее объехать. Может занять больше времени, но сам знаешь, если поедем прямо, застрянем.

— Делай, как считаешь лучше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийство по любви

Скажи мне все
Скажи мне все

«Притворяйся», – всегда учил ее отец. Для нее это стало заклинанием. Притворяйся хорошей и правильной. Дружелюбной и искренней. Заводи друзей. Именно они помогут тебе идти дальше, веря, что ты любишь их. И пусть никто никогда не узнает, какая ты есть на самом деле…Малин, поступившая на первый курс престижного колледжа Хоторн, принята в компанию «золотой молодежи». Здесь общаются лишь с себе подобными – веселыми и беззаботными отпрысками богатых семей. Здесь закладываются будущие связи. Поэтому Малин крайне важно, чтобы никто не узнал ее секреты, прошлые и настоящие. А ей есть что скрывать… Зато необходимо узнать как можно больше секретов своих новых друзей. Кто предупрежден – тот вооружен. Вот только с оружием надо обращаться крайне осторожно…

Джоанна Нельсон , Камбрия Брокманн , Линда Ховард

Детективы / Короткие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Зарубежные детективы

Похожие книги