Читаем Прыжок через радугу (СИ) полностью

«Хочешь я расскажу кое-что?» — Сказала Теал Фиоле, которая лежала рядом, весело болтая ногами и покачивая головой. «Что рассказать? Что-то интересное?» — Теал повернулась к ней, разглядывая ее милое личико. «Я знаю страшную тайну об этом доме.» «Тайну?» — Фиола быстро заинтересовалась возможной историей, и села поудобнее рядом с сестрой, внимательно слушая ее. «Когда-то этим домом давным-давно владел бармен, который был очень похотлив и коварен.» — Голос Теал становился все более и более пугающим, пока она продолжала рассказывать свою историю. — «Каждая девушка, которая приходила в бар впервые, выходила пьяной, даже если она пила обычную воду. А когда она возвращалась в бар, то ее уже никто не видел. Ни в баре, нигде.» Фиола выглядела слегка испуганной. «Что с ними происходило? Куда они исчезали?» — Ее вопросы заставили Теал коварно улыбнуться, продолжая. «Бармен флиртовал с ними, если они появлялись в баре впервые.» — Теал медленно ползала на коленках вокруг Фиолы. — «Развращая их своими речами, он заставлял их пьянеть. А когда они уходили, то хотели вернуться снова. И не для того, чтобы выпить. У каждой были свои пошлые желания, которые бармен пообещал исполнить, если они вновь вернуться.» — Теал села сзади своей сестры, медленно поглаживая кончиками пальцев ее тело. — «Они приходили к нему в бар поздно ночью, движимые пошлыми желаниями. Бармен говорил, что исполнит все их желания, как только они окажутся в чердаке. Наедине.» — Ее пальцы медленно спускались по спине Фиолы, которая тихо дрожала, но слушала. «А когда он…» — Теал прислонилась к ушку своей сестры губами, продолжая рассказывать тихим шепотом. — «… заводил свою жертву в чердак, закрыв за собой дверь…» Теал внезапно схватилась за бока Фиолы руками, издав громкое «Ха!». Фиола вскрикнула от неожиданности, подпрыгнув. «… Он съедал душу девушки, насилуя ее мертвое тело.» — Теал со смехом обняла свою сестру, которая испуганно ерзала, пытаясь какое-то время вырваться из ее крепких объятий. «Это не смешно!» — сказала Фиола с слезами на глазах. Теал прижалась к ней, приобняв ногами. «Прости, я не удержалась.» — Произнесла она, поспешно целовала щеки своей сестры, утирая ее слезы руками. Через несколько минут Фиола заявила, что хочет чаю. Сделав себе и сестре по чашке чая, Теал рассказывала, что историю придумала Блю, которая также напугала ее, когда они спали вместе ночью. «У меня голова кружится.» — Фиола выглядела вялой и смотрела на свою сестренку усталыми глазами. Ее веки были слегка опущены, слегка прикрывая глаза. Теал, конечно, испуганно думала, что делать и вспомнив, что в ванной есть лекарство, которое Рэд давала Фиоле, если ей становилось плохо. Быстро пробежав в ванную и достав то, что нужно, побежала на кухню за чайной ложкой. Фиола приняла лекарство с неохотой, заранее сказав сестре, что ей не нравится вкус лекарства. Теал никогда его не пробовала, и налив себе пару капель, тоже выпила, признав, что вкус отвратителен. Через пару минут посиделок за столом, в ожидании того, когда Фиоле полегчает, обе сестры стали чувствовать себя неловко и слегка возбужденно по непонятной причине. «Может это душа бармена… флиртует с нами?» — Произнесла Фиола, улыбнувшись сестре. «Ты этому веришь? Это же выдумка!» — Теал ответила с неохотой, посмотрев на дверь между ванной и спальней. Через пару минут они все же решили, что полежать на кровати вместе будет хорошей идеей. Теал зашла в спальню, пока Фиола, задумчиво взявшись за ручку двери, приостановилась, взглянув на дверь рядом, которая закрывала чердак. Ее интерес взял вверх, и она решила посмотреть, что на чердаке. Неуверенно открыв дверь, она заглянула на чердак, в котором было довольно темно. Чердак был узкий и маленький, и Фиола, придерживая дверь, стояла на пороге, пытаясь что-то разглядеть. В ее глазах очерчивалось что-то похожее на человеческую фигуру, и она верила, что это что-то похожее на человека. Фиола случайно дотронулась до чего-то рукой и вздрогнула от звука, снова посмотрев на фигуру перед ней. Загадочная фигура медленно подходила к ней, ускоряясь, от чего Фиола, вскрикнув от страха, выбежала обратно, резко закрыв за собой дверь. Услышав приглушенный стук об дверь, она закричала еще громче и поспешно зашла в спальню, с резким хлопком закрыв за собой дверь. Теал увидела страх на лице сестры, и удивленно спросила ее: «Что случилось?». «О-он… Он там! Б-Бармен!» Теал встала, громко вздохнув. — «Это уже не смешно.» Серьезно произнесла она, отведя от двери Фиолу. «Но он там! Я увидела его! Он весь… весь… страшный.» — Фиола дрожала как осенний лист, пытаясь держать себя в руках. Теал лишь вышла из спальни, взглянув на дверь чердака. Даже она слегка боялась того, что за ней. «Если я там ничего не найду, я дам тебе поджопник.» — Голос Теал слегка дрожал, даже когда она сама себе говорила, что «в чердаке никого и ничего нет». Фиола стояла рядом и смотрела на свою сестру, которая неохотно держала ручку и смотрела на дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза