Читаем Прыжок через радугу (СИ) полностью

Рэд ничего не понимала, но ничего и не произнесла. «Рэд. У меня глаз светится?» Рэд удивленно смотрела на меня. «Ну да.» — Прошептала она. — «Твой зрачок всегда светился ярко-белым цветом. А что?» Я не мог поверить ее словам. Она не могла солгать на этот счет. Что я такое? Неужели я… Суккуб? Или может демон? А может еще кто, или даже хуже? Я поспешно поцеловал ее губы, слегка приобняв. Мне нельзя было подавать виду, будто я не знал об этом. Поначалу она удивилась, но потом, поддалась, целуя в ответ. «Прости, что разбудил.» — тихо произнес я, проведя рукой по ее волосам, после чего она улыбнулась и спокойно закрыла глаза. Я повернулся на другой бок, пытаясь понять, что все это значит. Два разных глаза. Светящиеся зрачки у некоторых людей, как у мамы. Духи. Суккубы. Странная жажда у сестер. Я не мог понять, что я из себя представляю, но пролетевшая мимо мысль заставила совсем по-другому взглянуть на мою мать… нет, на всю мою жизнь! Было сложно осознать все это, а принять за правду — еще сложнее. Если глаза матери светятся, значит она тоже является чем-то не с этого мира?

Неужели я не являюсь… человеком?


========== Часть 7.1: Сытые волки, целые овцы. ==========


Комментарий к Часть 7.1: Сытые волки, целые овцы.

Подобная часть (х.1, х.2 и т.д) является “под частью”. Дополнением, которое не продвигает сюжет и является историей, произошедшей между следующей и исходной частью. Подобные дополнения, или большая их часть, не происходят на глазах Главного героя.

Я проснулся в холодном поту. Все спали крепким сном, а Рэд не было рядом, но сейчас меня волновала не она. Меня волновала моя мама, к которой у меня появилась куча вопросов, и мне нужны были ответы на них. Рэд сидела в зале и смотрела на пустой камин. Ее ноги слегка дрожали, хотя в доме было довольно тепло. Теплее, чем на улице. «Она ушла где-то час назад.» — Рэд наклонила голову назад, взглянув на меня грустным взглядом. — «Она даже не позавтракала. Взяла и ушла.» Эти слова меня шокировали. Ушла, не попрощавшись?! Невозможно! «Ты проснулась давно? Сумела застать ее?» — я очень сильно хотел ответов, но Рэд ничего не сказала, медленно повернувшись ко мне. «Мы принимали ванну вместе.» Ее слова для меня показались шуткой, но она сказала их, сохраняя всю серьезность как на лице, так и в голосе. Я подумал, что мне послышалось и в недоумении произнес: «Что?!», но она лишь повторила сказанное. Сев на диван рядом, я слушал ее небольшой рассказ о том, как она купалась в ванной вместе с моей мамой. Мне был интересно узнать, что она говорила про меня. Про нас всех. Моя голова не решалась называть маму «мамой» в истории Рэд, и мой слух встал впереди моих мыслей, запоминая из уст Рэд имя мамы. Элизабет.

Началось все с того, что Рэд проснулась раньше всех и решила расслабиться в ванной, так как еще было рано всех будить, и провести остаток времени в теплой ванной было отличной идеей. Когда она зашла в открытую дверь ванной, то слегка дрогнула от неожиданности, застыв на месте. В ванной лежала Элизабет, которая тихо плескалась и смотрела на Рэд без всякого стыда или смущения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза