Читаем Прыжок через радугу (СИ) полностью

„Ты ведь знала, что я… добавила кое-что… ‚особенное‘ ему в сок?“ — Слова Рэд заставили меня вздрогнуть в удивлении, полностью забыв об усталости. Она не блефует? Она реально сделала что-то подобное? „Знаю… дурочка…“ — Блю пыталась говорить, не отрываясь от дел, продолжая развлекаться с промежностью своей сестры. — „Потому я и не вылила… его в раковину.“ Такой коварности от них я не ожидал. Что она добавила в сок? Виагру? Даже когда я и без нее могу возбудиться от любого их прикосновения, она все равно пошла на крайности. В прошлый раз я кончил в каждую сестру по три раза, по одному в каждую щель. Это десять раз до того, как я потерял сознание! „Знали ведь, что я буду держаться до последнего, и все равно…“ — Я произнес именно эти слова, но быстро осознал, что сквозь кляп меня никто не понимает и не слышит. Рэд радостно скакала на мне, вскрикивая: „Больше! Больше!“, не обращая внимание на то, что ее звуки могут разбудить сестер. Блю тоже не останавливалась и заставила кончить сестру третий раз подряд, не забывая и про себя. Я также кончил вместе с ней, но теперь она не замечала этого и продолжала безжалостно скакать на мне, откинув голову назад и высунув язык от экстаза. Блю довольствовалась вкуснейшим соком из влагалища своей сестры, параллельно запихивая себе в зад анальную пробку, которая была смазана слюной и соком Блю. Это продолжалось до тех пор, пока живот Рэд не раздулся до таких размеров, что ее пупок начинал выходить наружу, но Рэд этого было недостаточно. Она продолжала двигаться на мне, не обращая внимания на боль и усталость. Подобный „спор“ быстро начинал выходить из-под контроля. Я всячески пытаться ослабить веревки на своих руках. „Сестра, прекращай! Ты победила!“ — произнесла Блю сквозь стоны, но она не могла остановить Рэд, которая не слышала слов своей сестры и насаживала себя с новой силой, придерживая свой живот руками, прося „Больше!“. Я слышал, как она тяжело дышала сквозь свои просьбы, пока я пытался освободить свои руки. Я был готов кончить снова, но сдерживался, чтобы ее живот, полный моей спермы, не лопнул от новой порции. Но Рэд вбивалась все сильнее и сильнее, а ее стоны и мольбы звучали сквозь слабый хрип. Я не мог больше сдерживать оргазм в себе и мои руки напряглись, ослабляя веревки. Как только я кончил, веревки развязались, а мои руки сильно прижали ее за плечи, не давая двигаться. Рэд издала длинный стон и откинула голову назад, упав на меня. Я ожидал, что ее живот не выдержит, но свежая порция спермы лишь сделала ее живот больше, заставив ее откинуться на меня. Рэд задыхалась под напором ее живота и пыталась перехватить дыхание. Ее глаза смотрели в никуда и были затуманены на столько, что ее зрачок буквально исчезал, оставляя в ее глазах глубокую, красную пустоту. Через несколько секунд она начала дергаться, а ее глаза закатились, и она кончила, снова упав на меня. Я не мог вынуть кляп изо рта, пытаясь держать Рэд в руках, и взглянул на Блю, которая испуганно смотрела на нас, показывая глазами на кляп. „Если бы не ты, все могло бы кончиться трагедией.“ Блю вынула кляп изо рта, поцеловав мои губы, но Рэд сама тянулась ко мне для поцелуя и неспешно оторвала свою сестру от меня, впившись в мои губы с дикой жадностью. Блю принялась вылизывать влагалище своей сестры, которое без остановки истекало соком. „Ты мой…“ — Прошептала Рэд в мое ухо, запыхаясь от усталости. — »… Я не отдам тебя… никому… никогда.« Я не был удивлен тому, что она скажет мне такое, ведь она всеми силами пыталась победить в этом безумном, невероятно жутком для меня, состязании. К моему удивлению, я не чувствовал сильной усталости, а неистовый жар, который мучал меня совсем недавно, исчез. Блю, закончив вылизывать свою сестру, начала приподнимать ее, и как только мой член вышел, она моментально вставила в нее анальную пробку, заставив Рэд резко встать с колен и издать громкий стон с приглушенным звуком боли. Продолжая удивляться своей „выносливости“, я встал с дивана, наблюдая, как Блю стояла ко мне спиной, слегка нагнувшись, гладила живот Рэд, которая высунула язык и устало смотрела на нее. „Теперь посмотрим, как на это отреагируют остальные, когда проснутся.“ — Ехидно, шепотом произнесла Блю, целуя губы своей сестры, пока я разминал свои руки, которые слегка затекли от тугой веревки. В мгновение, я снова почувствовал жар в своем теле. Взгляд замкнулся на заднице Блю, в которой была анальная пробка. Мне хотелось отомстить. Повторить с ней то, что она сделала со мной, вместе с Рэд. Я завел руки Блю за спину, легонько заламывая. Сквозь мелкие звуки боли, она произнесла громкое „Эй!“, пока я крепко завязывал ее руки за ее спиной. Рэд шокировано глядела на меня и пыталась встать, но ее тело полностью отказывалось ее слушаться. Я поставил Блю на колени и прижал ее грудью к дивану, засунув в ее рот кляп.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза