Читаем ПСС. Том 19. Анна Каренина. Части 5–8 полностью

Слов: более тонким, почти визгливым голосом, — в ж. ред. нет.


Стр. 301, строка 36.

Слов: взвизгнул Алексей Александрович, — в ж. ред. нет.


Стр. 302, строки 11–12.

Слов: — Позволь мне не верить, — мягко возразил Степан Аркадьич. — в ж. ред. нет.


Стр. 302, строка 12.

Вместо: — Положение ее и мучительно для нее, — в ж. ред.: — Положение ее невозможно в глазах света, — продолжал Степан Аркадьевич. — И мучительно для нее,


Стр. 302, строка 19.

Вместо: проговорил — в ж. ред.: усмехнувшись проговорил


Стр. 302, строка 29.

Вместо: выговорил — в ж. ред.: выговаривал


Стр. 303, строка 17.

После слов: сказал Степан Аркадьич, — в ж. ред.: внимательно вглядываясь в мрачное и таинственное лицо зятя.


Стр. 303, строка 33.

Слов: подал свою руку, — в ж. ред. нет.


Стр. 303, строки 33–34.

Слов: и проговорил: — в ж. ред. нет.


Стр. 303, строки 33–34.

После слова: задумался: — в ж. ред.: «Будет ли конец этому стыду и унижению, — думал он. — Неужели та одна ошибка, когда я женился на этой безнравственной женщине, повлекла за собой все эти страшные, одна унизительнее другой, ошибки и повлечет еще новые унижения? И унижения эти когда? Теперь, когда я чувствую себя на столь высокой духовной степени, столь далеким от всего ничтожества людского и столь близким к моему Господу. Отречься от своего прощения или унизиться? Я не могу сам решить этого. Я должен отдаться во власть Господа и просить его руководительства».


Ч. VII, гл. XIX.

Стр. 305, строки 7–9.

Вместо: Как только Степан Аркадьич кончая: вышел из комнаты, — в ж. ред.: И, как птица, выпущенная на волю, он постоял только одну секунду, когда дядя отпустил его, и, опять вопросительно взглянув на отца, быстрым шагом вышел из комнаты.


Стр. 305, строки 14–15.

Вместо: не занимали его. Когда они приходили, — в ж. ред.: не только не занимали его, но, когда они приходили,


Стр. 306, строка 8.

После слов: не вполне уже невинные. — в ж. ред.: Ему жалко стало этого милого мальчика.


Стр. 306, строка 24.

После слов: а ко всему свету. — в ж. ред.: Это было последнее воспоминание сына о матери.


Ч. VII, гл. XX.

Стр. 307, строка 17.

Сло̀ва: Служба? — в ж. ред. нет.


Стр. 308, строка 7.

Вместо: и, как видишь, жить еще можно! — в ж. ред.: и всё тяну, и ничего. Надо, главное, не думать.


Стр. 308, строка 13.

После слов: двадцать тысяч жалованья. — в ж. ред.: Всё это поднимало Степана Аркадьевича.


Стр. 308, строки 13–14.

Вместо: Но, кроме этого, Петербург физически приятно действовал на Степана Аркадьича. — в ж. ред.: Но, кроме того, Петербург на него приятно физически действовал.


Стр. 308, строки 18–19.

После слов: десять лет с костей. — в ж. ред.: «Халатность, обломовщина, — говорил он себе, — всё исчезает в хорошей жизни».


Стр. 308, строка 26.

После слов: и мысли… — в ж. ред.: сказал он подмигнув.


Стр. 309, строки 31–32.

Слов: Он не дал мне ответа и сказал, что подумает, а — в ж. ред. нет.


Ч. VII, гл. XXI

Стр. 311, строка 24.

Вместо: говорят, — в ж. ред.: да, говорят,


Стр. 311, строки 26–27.

Слов: обратилась графиня к Алексею Александровичу. — в ж. ред. нет.


Стр. 313, строка 2.

Слов: Он понял, что дело шло о религии. — в ж. ред. нет.


Стр. 313, строка 2.

После слова: замолчал. — в ж. ред.: Ему представилась дилемма: сказать ей прямо, что он libre penseur,[127] она уж ни за что не замолвит за него словечка, а обманывать в этом деле ему было неприятно.


Стр. 313, строка 19.

Вместо: вы, — в ж. ред.: ты,


Стр. 314, строки 7–11.

Вместо: чувствуя, что он кривит душой, кончая: желаемое место. — в ж. ред.: всё-таки улыбкой отстаивая свою независимость.


Стр. 314, строки 19–20.

Вместо: одной улыбкой уже отстаивая свою независимость. — в ж. ред.: и продолжая улыбаться, хотя он и чувствовал, что улыбка его глупа.


Стр. 314, строка 33.

Вместо: ободряла — в ж. ред.: mettait à leur aise[128]


Стр. 315, строка 16.

Вместо: за смерть своего ребенка. — в ж. ред.: за эту смерть.


Ч. VII, гл. XXII.

Стр. 316, строка 7.

Вместо: и — в ж. ред.: а


Стр. 317, строка 33.

Вместо: про то, как он провел вечер, — в ж. ред.: что-то


Ч. VII, гл. XXIII.

Стр. 318, строки 34–35.

Вместо: и эта любовь, которая, по ее чувству, должна была быть вся сосредоточена на ней одной, — в ж. ред.: и женщины эти должны были быть одна она.


Стр. 319, строки 6–8.

Вместо: то она ревновала его к воображаемой девушке, на которой он хотел, разорвав с ней связь, жениться. — в ж. ред.: то она ревновала его к воображаемому ею желанию его разорвать с ней связь и жениться.


Стр. 319, строки 11–14.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Пестрые письма
Пестрые письма

Самое полное и прекрасно изданное собрание сочинений Михаила Ефграфовича Салтыкова — Щедрина, гениального художника и мыслителя, блестящего публициста и литературного критика, талантливого журналиста, одного из самых ярких деятелей русского освободительного движения.Его дар — явление редчайшее. трудно представить себе классическую русскую литературу без Салтыкова — Щедрина.Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова — Щедрина, осуществляется с учетом новейших достижений щедриноведения.Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.В шестнадцатый том (книга первая) вошли сказки и цикл "Пестрые письма".

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Публицистика / Проза / Русская классическая проза / Документальное