Читаем Птица-хохотунтья. полностью

— Пока нет. Но у меня есть для него записка на эту тему, — преподобная говорила с волнением, дико озираясь по сторонам. — Куда я положила свой архив, куда, во имя Всего святого, я положила свой архив?

— Да вот же, на стуле, — сказала Одри. Питера удивило, что она относится к разговору на удивление спокойно.

— Ах да, — преподобная взяла свою огромную шляпу и стала  ее крутить в руках . — Так, посмотрим, посмотрим… Рецепт варенья, который просила у меня леди Эмеральда… перечень покупок… а это что? Ах да, моя проповедь на завтра… Вот оно, «Краткий план восстания на Зенкали». — Она вытащила из-под ленты на шляпе листок бумаги и протянула его Питеру. — Передай это Ганнибалу, и скажи ему, что я могу собрать свои партизанские силы за месяц. И если он знает источник хороших недорогих ручных гранат, пусть даст мне знать.

— Можете на меня положиться, я все передам, — серьезно сказал Питер и аккуратно уложил послание в карман.

Когда они, в конце концов, вернулись в машину и отъехали, а Джудит на прощанье помахала им рукой, Питер повернулся к хохотавшей Одри.

— Послушайте, мисс Дэмиэн,… — сурово начал он.

— Прости, — сказала она, — но ты выглядел таким испуганным. Посмотрел бы ты на себя со стороны.

— А чего ты хотела? — обиделся Питер. — Я не привык, чтобы служители церкви предлагали партизанскую войну как средство решения проблем. Она что это всерьез?

— Всерьез. Преподобная всегда серьезно относится ко всему. Это не значит, конечно, она это сделает, но спланирует все до мелочей, применив все полученные знания. Если на Зенкали когда-нибудь понадобится снести какое-нибудь сооружение, Джу будет экспертом, она точно будет знать, сколько динамита потребуется, чтобы взорвать Дом правительства или, что-то еще. Знаешь, она никогда не тратит время впустую. В свой отпуск она не на родину едет, а туда, где можно научиться чему-то полезному, и, вернувшись, обучает этому зенкалийцев.

— Ну и чему, например? — спросил Питер, ожидая чего угодно.

— Да ты не думай. Исключительно тому, что приносит пользу. Она узнала, например, что из здешнего песка можно варить прекрасное зеленоватое стекло, так она научилась его варить и выдувать. И теперь один из ее прихожан завел крошечную стекольную фабрику. Или вот еще: ей не нравилось, как зенкалийцы строят себе жилища, так она отправилась в Скандинавию и изучила самые современные способы обработки древесины и изготовления из нее готовых изделий. — И теперь у ее прихожан самые лучшие на Зенкали дома и мебель.

Чего только она не может! Она может разобрать машину или грузовик на части и собрать их снова. Целый год осваивала новые методы ведения сельского хозяйства. Научилась плести из тростника корзины и стулья — и пожалуйста, новый промысел на острове! Прихожане без ума от нее, и я никак не возьму в толк, почему их у нее так мало. Самую большую группу на острове составляют католики, вторую по численности — последователи Англиканской церкви, а у бедняжки Джу — те немногие, что остались.

— А что представляют собой другие служители церкви?

— Ничего хорошего о них сказать нельзя. Отец О'Мэлли только и знает, что пугать своих прихожан-католиков огнем, серой и вечным проклятием от всемилостивого Бога, если те не будут подчиняться правилам Церкви. Англиканскую церковь представляет чета Брэдстич. Мистер Брэдстич напыщенный сноб, строит из себя чуть ли не папу римского. Зенкалийцев не любит, пьет анисовую настойку и бьет жену. А она целыми днями вяжет и совершает несомненно непостижимо важное доброе дело — ведет занятия по вязанию салфеток в Воскресной школе. Знаешь, давай прекратим говорить о миссионерах, и будем любоваться видами. Сейчас мы на вулкане Матакама на  высоте где-то девятисот метров, и я направляюсь в долину, вокруг которой столько шума. Устроим там пикник, я думаю, это твой последний шанс увидеть ее, прежде чем ее затопят.

Покинув дом Джу, Одри и Питер сначала проезжали через плантации дерева амела и сельскохозяйственные угодья. Но чем выше в гору, тем больше петляла дорога и тем более диким становился лес. Впрочем, и здесь время от времени попадались маленькие дощатые домики, окруженные садами. Но вскоре и эти домики перестали попадаться — машина шла сквозь густую чащу. Глядя на окружающую растительность, Питер поинтересовался:

— Правду ли пишут в путеводителе, что от родных лесов на острове  не осталось ничего? 

— Все верно, лишь несколько видов кустарников и дерево амела.  Все остальное пришлое: баньян, манго, пальма путешественника[40] и, не добром будь помянута, китайская гуава[42], которая глушит все на свете. Плоды, конечно, божественны, но сам кустарник угроза всей растительности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наш дикий зов. Как общение с животными может спасти их и изменить нашу жизнь
Наш дикий зов. Как общение с животными может спасти их и изменить нашу жизнь

Блестящая и мудрая книга журналиста и автора десятка бестселлеров о восстановлении связи людей и животных – призыв к воссоединению с природой и животными, которое может стать настоящим лекарством от многих проблем современной жизни, включая одиночество и скуку. Автор исследует эти могущественные и загадочные связи из прошлого, рассказывает о том, как они могут изменить нашу ментальную, физическую и духовную жизнь, служить противоядием от растущей эпидемии человеческого одиночества и помочь нам проявить сочувствие, необходимое для сохранения жизни на Земле. Лоув берет интервью у исследователей, теологов, экспертов по дикой природе, местных целителей и психологов, чтобы показать, как люди общаются с животными древними и новыми способами; как собаки могут научить детей этичному поведению; как терапия с использованием животных может изменить сферу психического здоровья; и какую роль отношения человека и животного играют в нашем духовном здоровье.

Ричард Лоув

Природа и животные / Зарубежная психология / Образование и наука