«Только это», продолжила Грисана. «Если в тот день, когда последняя стена последнего дома встанет между двумя городами, вы увидите, что королева Бландамур исчезнет - без насилия, - в Фаллоухите будет такая путаница, что, когда мои армии нальют в город, они будут встречаться с небольшим сопротивлением или без него. Нет кровопролития, и минимум неприятностей. Мне так неприятно неприятно.
«Вам повезло, что короли не отвечают на призывы. Если вам удастся, что сделает ваш муж, когда он вернется?
«Что я ему говорю!» - промурлыкала Грисана очень сладко. «Я же говорил, что он состарился!»
«И котята Карбонеля? Я слышал, что их двое, - сказала миссис Кэнтрип. «Они могли бы доказать, что ралли Фаллоухит даже не Бландамур».
«Верно, - сказала Грисана. «Возможно, им тоже было лучше … исчезнуть! Чем скорее, тем лучше. Это будет немного предупреждать. Наиболее полезный. Дорогие мелочи!
Джон слышал, как Розмари тяжело дышит от негодования, и он сдерживает руку.
Миссис Кэнтрип усмехнулась. Это был не приятный шум. Она хлопнула ладонями по ее костяным коленям. «Это так же хорошо, как я попадал в неделю влажных сред. На простом английском вы хотите, чтобы трое из них были похищены? Отлично. Мы сделаем это!’ - сказала миссис Кэнтрип.
«Это все очень хорошо, но что мне с этим делать?» - обидно сказала мисс Дибдин. «Я не консультировался!»
«Ах, только подумайте, дорогой!» - усмехнулась старуха. «Вы, возможно, поместите все, чему научились на практике! Какой шанс! Бедная старая Мать-Кэтрип теперь не может сделать больше волшебства!
«И ты будешь выбирать всех котят в двух городах, чтобы воспитывать как свою кошку!» - сказала королева Грисана.
«Это щедро, дорогая! Не выключайте его. Я всегда говорю, что хороший кот может сделать или поманить волшебство молодой ведьмы ».
«Очень хорошо, - неохотно сказала мисс Дибдин. ‘Я помогу. Но я думаю, вы могли бы посоветоваться со мной немного раньше.
«Тогда это улажено, - сказала миссис Кэнтрип. «Ну, нам лучше уйти».
«Надеюсь, метла будет вести себя лучше на обратном пути, - сказала мисс Дибдин, нервно облизывая губы.
«Лучше запускать с краю крыши. Это будет проще, - сказала старуха.
«Я тоже должен идти», - сказала Грисана. «Моему сыну будет любопытно, если я останусь дольше, и этого никогда не будет. Мы, родители, должны мириться ради наших детей! - проворчала она.
Джон и Розмари присели среди валерианы. Сокрушенные листья пахли злобно, но они не осмеливались поднять головы, чтобы посмотреть, так что, что произошло дальше, они могли только слышать. Наступила пауза, во время которой они представили себе, что ее Королевская Грейнесс и ее слуги, должно быть, пошли безмолвным способом.
Затем они услышали, как миссис Кэнтрип сказала: «Она ушла. Как злой кусок кошачьей плоти, так как мне было приятно встретиться. Очень удовлетворительно. «Все ради моего дорогого сына!» - поддразнивала она. Затем, отвечая на замечание мисс Дибдин, которого они не слышали, она добавила: «Невероятно! Это твоя метла, ты можешь это сделать!
Они услышали, как сквозь траву проносится падающий звук палки. Осторожно подняли глаза. Мисс Дибдин вела метлу, которая поочередно хлестала и отставала, как неохотная собака на свинце.
«Лучшая утка, - прошептал Джон, - если метла должна окружить нас, когда она запустится».
Они снова присели в траве.
От миссис Кэнтрип раздалось далекое восклицание и низкий смех, и через несколько секунд пауза поднялась над ними.
«Они ушли!» - сказал Джон. «Это смешно, мне показалось, что я слышал, как две вещи свистят!»
‘Я сделал также!’ - сказала Розмари.
Оба дети сидели и смотрели в небо. Спустившись по ветру, мисс Дибдин, цепляясь за раскачивающуюся метлу за дорогую жизнь. Но рядом с ней, путешествуя плавно и легко, полетело что-то еще.
«Качалка! Быстро!’ - сказал Джон. Вместе они бросились по травянистому склону, над которым они подкрались с такой осторожностью. Они вскарабкались на холм с маленькими деревьями и с тревогой заглянули в другую сторону.
«Его нет!» - сказал Джон. «Они взяли кресло-качалку!»
Была страшная пауза. Тогда Розмари сказала очень маленьким голосом: «Как мы собираемся вернуться домой?»
13
скрученный
«Как мы собираемся вернуться домой? Моя хорошая девочка, я не знаю больше, чем ты! - сказал Джон, и из-за того, что он немного испугался, он прозвучал крест. Потом он пожалел. Он ударил Розмари по спине. «Вот, заимствуйте мой hankie», сказал он и отвязал его от своего пасущегося колена.
Розмари усмехнулась, посмотрела на носовой платок, покачала головой и вытерла щеки по ее руке.
«Теперь я в порядке, - сказала она с яростью. «Нам лучше исследовать. Возможно, мы найдем путь.
«А как насчет двух путей, о которых говорил Грисана?» - сказал Джон. «Она сказала, что они были единственными путями здесь. Почему бы тебе не обойти эту сторону, и я пойду по другому.
‘Без страха!’ - сказала Розмари, - я пойду с тобой!
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира