Читаем Пурпурная сеть полностью

— Кто вы такие? Вы не имеете права.

— Сказать тебе, в какое место я засунула твои права? — Голос Чески звучал уверенно. — Ты будешь помалкивать до тех пор, пока я сама не задам вопрос.

Сарате свернул на пустырь. Там он пересел к Ческе на заднее сиденье и тоже навел на Рамона и Пину пистолет. Рамон, в костюме, с уложенными гелем волосами, казалось, нервничал больше, чем Пина, которую все это словно и не волновало.

— А теперь поговорим. Все твои знакомые, Пина, почему-то плохо о тебе отзываются. Говорят, что ты жуткая сука, — начала Ческа.

— Злые языки, на самом деле я святая.

— Ты даже представить себе не можешь, как мне хочется, чтобы на свете стало одной сукой меньше, — припугнула ее Ческа.

— Расскажи, что ты знаешь о «Пурпурной Сети», — вступил в разговор Сарате.

— А ведь есть столько тем, на которые мы могли бы поговорить! Но вот на эту мне меньше всего охота распространяться, — процедила сквозь зубы Пина.

— Видишь, иногда даже дружеская беседа не складывается. Я знаю, что сегодня утром ты увез нашу подругу в одно поместье в Кадисе. Наверное, ты очень гнал, раз успел обернуться за день, — сказал Сарате, переключившись на Рамона.

— Ты думаешь, я идиот и все тебе выложу? — надменно отгрызнулся тот.

— То есть ты не отрицаешь, что ездил в Кадис.

Рамон напряженно молчал. Он понял свою ошибку и решил больше не раскрывать рта, чтобы не сболтнуть еще чего-нибудь лишнего. Ческа и Сарате приготовились потратить несколько часов, чтобы расколоть хоть одного из них.

— Я не имею никакого отношения к тамошним делишкам. Я только готовлю клиентов к отправке.

Неожиданное признание Пины поразило всех. Глядя на ошеломленные лица полицейских, она улыбнулась.

Рамон повернулся к ней, не скрывая злости:

— Что с тобой, Пина?

— Я тебе позвонила и предупредила, что этой бабенкой интересуются. А ты что сделал? Ничего. И теперь ты влип. А я не собираюсь вешать на себя чужое дерьмо. Наверное, поэтому меня и считают сукой.

Через десять минут Ческа позвонила Марьяхо:

— Срочно высылай наряд в поместье Травесера возле городка Кото-Серрано. Туда утром увезли Элену, там у них бои между детьми.

— Бои?

— До смерти, с тотализатором. Нужно действовать как можно оперативнее. Звони Рентеро или кому там еще надо.

Меньше чем через полчаса все было готово. Вскоре после полуночи комиссар уведомил местную полицию, Пина и Рамон были заключены под стражу, а Сарате и Ческа второй раз за несколько часов поехали в сторону Куатро-Каминос, чтобы проследовать дальше в Кото-Серрано, в поместье под названием Травесера. Хотя никто из них об этом не заговаривал, обоим очень не хватало Ордуньо.

Глава 51

Они просидели в укрытии уже несколько часов, по крайней мере, так казалось Элене. Она даже успела привыкнуть к вони.

— Завтра нас снова будут искать?

— Не знаю, — отозвалась Аурора.

— Нам нужно выбираться отсюда.

Но Ауроре было страшно: она рассказала Элене, что сделали с Касимиро, пареньком, который попытался убежать вскоре после того, как оказался в этом поместье.

— Ему отрезали голову. Ты видела когда-нибудь, как человеку отрезают голову? Под запись. Ты даже не представляешь, какой успех имело это видео. Касимиро был родом из Уэльвы и рассказывал самые смешные анекдоты в мире. Мне он очень нравился.

— Как он сюда попал? Почему?

— У всех нас похожие истории. Мы сбежали: я — из Сан-Лоренсо, а Касимиро — из исправительной школы в Севилье; не знаю, за что его туда упекли. Потом он был на побегушках у тех, кто возит наркотики в Трес-Миль-Вивьендас, иногда в праздники ему даже доверяли отвезти заказы в богатые районы Севильи. Как-то раз его обокрали, он остался и без денег, и без наркоты. После этого он угодил сюда…

— А ты?

— Нас с Айшей сцапали в Лас-Пальмасе. Нам захотелось сгонять на острова, и мы сели в самолет на деньги, украденные у дядьки, который хотел, чтобы мы ему отсосали в машине… Потом меня привезли на корабле сюда. А что стало с Айшей, я не знаю.

— Ее убили.

Несколько секунд Аурора молчала.

— Может, оно и к лучшему. Закончились ее мучения, — прошептала она скорее с облегчением, чем с грустью.

— Кто отрезал голову Касимиро? — спросила Элена. — Мой сын?

— Нет, Димас.

Инспектор Бланко облегченно вздохнула. Ей очень хотелось, чтобы Лукас не был повинен ни в чьих смертях, кроме тех, кого убил в бою. Тогда она смогла бы как-то оправдать его. Ведь, в конце концов, он спасал свою жизнь; эту мантру она повторяла часами.

— Ты когда-нибудь видела Димаса без маски?

— Еще бы. Он меня насиловал даже не помню сколько раз, как и все остальные. И всегда без маски.

— У него на лице есть оспины?

— Да, полно, на каждом сантиметре.

Некоторое время они сидели молча, но потом Элена решилась. Нужно было как-то выбираться, пока у нее оставались силы.

— Откуда ты звонила матери?

— В главном доме есть телефон.

— Я его найду.

— Тебя убьют.

— Скажи мне, как его найти.

— Войди через главный вход, пройди через прихожую; дальше будет зал с двумя дверями. Одна из них ведет в кабинет Димаса. Там стоит телефон.

— А где сам этот дом?

— На той стороне реки. Он большой, ты его увидишь.

Элена отодвинула крышку люка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер