Читаем Пушкарева - «А се грехи злые, смертные…». Любовь, эротика и сексуальная этика в доиндустриальной России полностью

Обычаи подобного рода породили сопутствовавшую им фольклорную традицию: эротические сказки, песни с «причин-кой», т. е. с непристойностями (Иванов, Топоров 1971: 213), разного рода пословицы, загадки с неприличными ответами и т. п. Дошедшие до нашего времени сказки этого типа обнаруживают близость, иногда даже полное совпадение сюжетов со средневековыми французскими фаблио, немецкими шванками, польскими фацециями и итальянскими новеллами, воспроизведенными в «Декамероне» Боккаччо (Успенский 1993: 121). Тем не менее похоже, что поминавшиеся в церковных обличениях «бесовские песни» и «блядословие» играли большую роль в жизни средневекового русского общества, нежели в мире Западной Европы. Путешествовавший в 30-х годах XVII столетия по России Адам Олеарий был явно шокирован такой особенностью русской культуры. По его словам, русские «часто говорят о разврате, о гнусных пороках, о непристойностях <...>. Они рассказывают всякого рода срамные сказки, и тот, кто наиболее сквернословит и отпускает самые неприличные шутки, сопровождая их непристойными телодвижениями, считается у них приятнейшим в обществе» (Олеарий 1906: 189).

За очень немногими исключениями русские эротические тексты, относящиеся непосредственно к эпохе Средневековья, остались незаписанными. О причинах этого говорится в окружном послании суздальского архиепископа Серапиона (1642): «Инии безумные человеки говорят скаредные и срамные речи, их же невозможно писанию придати» (Каптеров 1913: 12). Однако этнографы и фольклористы Нового времени застали в русских деревнях ситуацию, близкую средневековым описаниям. Единственной проблемой оказалось строгое целомудрие российской цензуры, сходной в этом отношении как до, так и после 1917 года. Вплоть до недавнего времени в России была невозможна публикация даже «классического» сборника А. Н. Афанасьева «Заветные сказки». Тем не менее в распоряжении исследователей имеется значительное число текстов, большая часть которых была опубликована за пределами страны (Топорков 1991: 307).

Нет ничего удивительного в том, что герой по имени Хотен Блудович не упоминается в известных фольклорных записях. По самой своей природе эротический фольклор подвижен и изменчив; очевидно, что непристойные песенки, которыми развлекались молодые новгородцы четыре-пять столетий назад, не дошли до нашего времени. Имя Хотена Блудовича могла сохранить лишь «присвоившая» его былина. Однако уже нарицательный характер имени новгородского героя роднит его с известными персонажами эротического фольклора. Так, независимо от ассоциаций с именем языческого бога как нарицательное воспринимается имя Ярилки в приведенной выше загадке. Еще более показательно имя старца Игрениша, который проносит в монастырь молодую девушку (Кирша Данилов 1958: 227 — 228). Термин «игра» использовался русской молодежью как обозначение праздничных развлечений, в том числе и любовных игр: «Весна пришла — игра пошла», «Игра же ты, моя игра.../ Мне игра не доиграна,/Таночек не довожен,/ Милый друг не провожен» (Берниггам 1991: 235).

Следы первоначальной песни о Хотене Блудовиче и Чайне можно заметить в самом тексте былины. Еще один из первых ее исследователей, А. М. Лобода, указал, что некоторые фрагменты былины сходны с песнями, традиционно сопровождавшими русскую свадьбу: в них также упоминается виноград, сад, ворота, пробитые копьем, жених изображается как победитель, захвативший в плен невесту (Лобода 1910: 173). Публикации свадебных песен обнаруживают почти буквальное совпадение с былиной.

В былине:

Он ткнул копьем да в широки ворота.

На Копьи вынес ворота середи двора...

(Григорьев 1910: 408).

В свадебной песне:

Да и ткнул копьем широки ворота.

Да разлетелись ворота середи нова двора...

(Колпакова 1973: 25).

Общая теория А. М. Лободы, утверждающая зависимость русского былинного эпоса от свадебной поэзии, безусловно не находит подтверждения. Это объясняет, почему данное наблюдение, сделанное еще в работе 1905 года, не было замечено позднейшими исследователями. Очевидно, однако, что в этом случае Лобода был отчасти прав. Свадебная или сходная со свадебными песня соединилась в былине с героическим сюжетом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты будешь мамой!
Ты будешь мамой!

Это уникальная КНИГА-ТРЕНИНГ, в которой вы найдете упражнения для самостоятельной работы. Выполняя их, вы сможете устранить психологические причины не наступления желанной беременности, счастливо выносить и родить здорового ребенка!«За время моей работы с клиентами я провела более 1000 расстановок на тему возникновения причин бесплодия и неудачных беременностей. Методы системной психологии очень эффективны в решении подобных проблем. Иногда вы будете шокированы, читая эту книгу. Но в результате внутри вас будет запущен целительный процесс восстановления порядка. А когда есть порядок, то поток жизни начинает течь легко и свободно. А вместе с этим потоком в нашу жизнь приходят дети…».

Ольга Дмитриевна Кавер , Ольга Кавер

Семейные отношения, секс / Психология / Здоровье и красота / Дом и досуг / Образование и наука
«Абулбеков»
«Абулбеков»

«Он ушел из жизни молодым, полным сил и жизненной энергии человеком. Не дожив до своего тридцати четырехлетия каких-то шесть дней. Вместо того чтобы сидеть за праздничным столом и поздравлять именинника…, мы — родственники, близкие, коллеги по работе и соседи, стояли на кладбище перед гробом. В последний раз смотрели на его молодое лицо, скованное смертью. Лицо, на которое тихо падали и не таяли снежинки. И еще долго после похорон, да и сегодня тоже, мне не верится, что Алексея больше нет. Кажется…, скрипнет петлями дверь и квартиру заполнит его голос, полный радости и счастья: «Братан! Племяшки! Чего дядьку не встречаете?»». Автор повествует о жизни человека, разменявшего свою жизнь на бутылку. Сколько таких, кто споткнулся и пошел под откос. Есть взявшиеся за голову, вернувшиеся к нормальной жизни, но есть те, кто оставил ее навсегда.

Владимир Войновский

Семейные отношения, секс / Учебная и научная литература / Образование и наука