Читаем Пусть растет роза красная полностью

Кабинет первого министра имел классическую уныло-канцелярскую форму: гардины, паркет, резной деревянный стол, кожаное кресло руководителя и стулья для посетителей. За спиной премьера висела большая картина, написанная ИскИном, в деталях изображающая Мегаполис с высоты птичьего полёта. Сам первый министр – Джереми Гладуэлл – имел хрупкое телосложение, низкий лоб, чуть прикрытый пегой чёлкой ухоженных волос. Лицо Джереми больше бы подошло фермеру, озабоченному низкими показателями урожайности его угодий, чем крупному политику, – оно было простоватое и злое, несмотря на добродушную улыбку, которой он дежурно одаривал посетителей.

– Мистер Вотч, – поприветствовал Джереми, когда Генри вошёл в кабинет, – очень рад. Присаживайтесь.

– Мистер Гладуэлл, – кивнул Генри и сел на предложенный стул.

– Наслышан о Вас, – хищно улыбаясь, сказал Джереми, не скрываясь разглядывая Генри. – Говорят, такого специалиста, как Вы, больше не найти. Вы лучший в своём деле.

– Благодарю, – вежливо улыбнулся Генри.

– Вы ведь совсем недавно заняли пост заместителя комитета? Несколько месяцев назад.

– Вроде того.

– Какой карьерный взлёт Вам обеспечил Уоллес. Ещё год назад Вы были простым инженером, а теперь без пяти минут глава департамента.

– Я многим обязан мистеру Уоллесу, – ответил Генри.

– Скорее, его дряхлому мотору, – пошутил Джереми и глупо засмеялся собственной шутке.

– Я проработал в отрасли почти сорок лет и хорошо её знаю, – спокойно проговорил Генри. – Перед тем, как меня назначили заместителем руководителя, я занимал ответственную должность контролёра на протяжении почти двадцати лет. Мистер Уоллес сам продвигал меня на своё место, собираясь в скором времени уйти на пенсию. Мне кажется, он понимал, что такой ответственный участок можно доверить только человеку, хорошо разбирающемуся в деле, к тому же имеющему безупречную репутацию.

– Хах, – усмехнулся Джереми, – уж чем точно Вы владеете, так тем, что умеете себя расхваливать. Ну, не хмурьтесь, я шучу.

Генри видел, что Гладуэлл совсем не шутит. Он не понимал, чем вызвана такая агрессия в его сторону, и это ему не нравилось.

– Если Вы сомневаетесь в моей квалификации… – начал Генри.

– Нет-нет, – перебил его Джереми, – уж в чём, а в квалификации Вашей я уверен.

– Тогда я не понимаю…

– Видите ли, мистер Вотч, – снова перебил Джереми, – Вы и Ваша квалификация как раз очень нужны Мегаполису. Более того, они нужны лично мне. Я нисколько не собираюсь принижать Вашего статуса, а скорее, даже наоборот – повышу его. Как Вам звание почётного гражданина? А? Хотите бессрочную медицинскую страховку? Премию, которая обеспечит Вам безбедную и долгую жизнь. Дом в самом центре Мегаполиса. Будем с Вами соседями. Я всё это могу.

– Чего Вы хотите?

– Сущий пустяк, – махнул рукой Джереми, – Вам и делать ничего не придётся. Останетесь на той же должности, будете нести бремя своих знаний и умений дальше. Но уже в совершенно другом качестве. Будете богатым, успешным, здоровым мужчиной в самом расцвете лет. Вы ведь, кажется, не женаты. Уверяю Вас, с такими связями и деньгами, самые красивые девушки…

– Кого Вы хотите посадить на место Уоллеса? – на этот раз перебил Генри.

– Кхм, – замялся Джереми, – Вы, как я вижу, не любите долгих разговоров. Человек дела. Люблю таких людей. К делу, так к делу. Да, действительно, место, которое освободил Дон, у многих вызывает зависть. Казалось бы, коммунальная служба, но не в нашем мире. Тот, у кого в руках воздух, которым мы дышим, всегда будет иметь и почёт, и уважение, и власть. Даже моя должность не может обеспечить такой стабильности – она выборная.

– Вы сами хотите её занять?

– Нет, – усмехнулся Джереми, – ну что Вы. Это было бы слишком откровенно. Да и не обязательно быть на виду, чтобы пользоваться привилегиями. Главное, чтобы там сидел человек, которому я смогу доверять.

– И у Вас, конечно, есть такой.

– Конечно, есть. Мой племянник. Он смышлёный малый, многого может достичь в наших кругах. Ему слегка не хватает усидчивости, но для того мне и нужен опытный человек, который всегда подстрахует в случае чего.

– Насколько я понимаю, совет уже утвердил мою кандидатуру, – Генри старался не выдавать волнения в голосе.

– Конечно, – примирительно улыбнулся Джереми. – Однако же последняя подпись за мной. И хоть это просто формальность, она тоже кое-что решает. Впрочем, я понимаю всю щекотливость ситуации. Именно поэтому предлагаю Вам больше, чем многие уважаемые члены совета имеют, несмотря на годы работы.

Генри молча смотрел на Джереми, сжимая под столом кулаки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика