Читаем Путь Барса (СИ) полностью

- Мальчик мой, - Ксия, ничуть не обидевшись, положила руку ему на плечо. – Никогда не говори, что зло сильно, пока не сразился с ним. Этим ты умаляешь собственные возможности. Зло никогда не было сильнее добра, и никогда не будет. Пока ты веришь в это, ты непобедим. А ежели разуверился, вот как сейчас, всегда есть кто-то, кто поможет вернуть тебе истинную веру. Пусть нас всего двое, это не беда. Перестань слепо следовать какому-то пророчеству и видениям прошлого, Дай. Не живи ими, просто отпусти. Ты существуешь в настоящем, ты здесь и сейчас. И никогда, ни в этой жизни, ни в той, о которой постоянно твердишь, ты не был плохим. Твоя душа не запятнана. Даже если мастер Минж и был в прошлом твоим отцом, это он сделал ошибку, не ты. Родители лепят детей по своему образу и подобию, а это ужасная ошибка, и зачастую непоправимая. Ты ни в чём не виноват, Дай. И всё же, если считаешь, что пришёл на эту землю ради искупления грехов прошлого, когда, если не сейчас, представился случай выполнить свою миссию? Мы и вдвоём спасём Долину. Неважно, веришь ты в это, или нет в данный момент. Просто скажи себе: «Я смогу», и всё. Никого из нас, ни меня, ни других мастеров, не было в твоих видениях раньше, а значит, тебе предначертано победить в одиночку. Значит, ты сильнее нас всех. А пока я рядом, мы вместе обязательно что-нибудь придумаем, Дай, не позволим разрушить наш дом!

- Это лучшие слова, которые я когда-либо слышал, - признался Дай Линг, улыбаясь.

- Ну вот видишь.

- Так что мы предпримем, когда вернёмся?

- Не мучай себя, - уверенно ответила Ксия. – Ты говорил, что Ки и Безногий Кузнец тайно вооружают деревню.

- Ну да.

- Так что нам мешает продолжить их дело? – подмигнула она. – Сперва заглянем к Кузнецу. Мастер Минж по-прежнему у неё?

Дай кивнул.

- Ну вот, а потом, когда я всё поподробнее разузнаю, мы и нанесём первый удар. Выясним, где они держат Ки. И освободим её малым числом вооружённых крестьян. А после можно и засаду устроить. Там уже будут и все остальные. Главаря поймаем и допросим. Не забудем и о запасном плане на случай, если что-то пойдёт не так.

- Звучит надёжно, - отозвался парень. – И всё же мне страшно.

- Страх – это нормально. Не страшно одним лишь безумцам.

Так они и шли. День за днём, останавливаясь ночевать, где придётся. Порой Даю казалось, что он прошёл по крайней мере половину Китая, и идти ещё долго. А время, похоже, играло против них, ускоряясь либо замедляясь в самый неподходящий момент. Прошла, должно быть, целая вечность, прежде чем они увидели вдали родные пейзажи.

- На высокой горе есть дворец, где заседает мэрия, - сказала Ксия, когда они пошли в обход деревни. – Ты никогда не думал, что они упрятали Ки именно туда?

- Нет, - покачал головою Дай. – Но разве мы не должны сперва…

- Не волнуйся, мы и не сунемся туда раньше времени, - перешла она на шёпот, будто опасаясь, что и тут за ними могут наблюдать. – Как я и говорила, сперва заглянем к Безногому Кузнецу. Ты говорил, она проживает где-то здесь.

- Да. Ступайте за мной.

Хозяйка хижины была дома и сидела в уголке, нарезая какие-то корешки и кидая их в миску. Неподалёку, на её постели, лежал, укрытый шерстяным одеялом, мастер Минж. Казалось, Дай с тех самых пор, как принёс его сюда, лишь вышел на минутку. Как будто ничего не изменилось.

- Вернулся? – подняла взгляд Почтенная.

Представив ей Ксию, Дай спросил, испуганно косясь на отца Ки:

- Он что, так и не пришёл в себя?

- Как видишь.

Ксия бросилась к товарищу. Потрогала его, попыталась позвать, пробудить, и в конце концов расплакалась, не выпуская его руки из своей.

- И что же, ничего нельзя сделать? – упал духом Дай.

- Я пыталась, но… - покачала головою Почтенная. – Ничего не помогает. Вот, последнее снадобье готовлю. Если и оно не поможет… - Она развела руками. – А я уж думала, тебя схватили, а потом догадалась, что ты покинул Долину.

- Да, я был в других землях, искал тех, с кем мастер Минж вместе обучался, - пояснил Дай. – Нашёл почти всех, но они отказались сражаться за свободу. Кроме вот её.

- Понятно, - кивнула Почтенная. – И что же вы предпримете?

- Для начала спасём Ки. Это главное. Возможно, мастер Минж очнётся, если дочь будет рядом. Понимаю, что напрасно надеюсь, но стоит попробовать.

- А потом?

Глаза Дая яростно сверкнули.

- А потом устроим Клану Панды судную ночь! Правда, я не смогу в этом поучаствовать – мне нельзя убивать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза