— А ничего мордашка, ты тут с кем? — интересуется один, поднимая край вуали, скрывающей мое лицо от взглядов третьих. Второй тем временем усаживается напротив, положив свою ладонь поверх моей и не давая встать.
— Она со мной. — Голос Лонео кажется еще ниже от сдерживаемой ярости. Он опускает два бокала на наш столик.
— О, лорд–захватчик. А ты уверен, что твоя цыпочка не захочет узнать, каковы настоящие мужчины? Мы покажем ей все красоты Барраяра. — Говорящий это парень, похоже, серьезно пьян.
— Уберите руки от леди, немедленно. Иначе вы оба умрете.
— И что, ты убьешь нас?
— Не я. Она.
— Запугай их, но не говори, что я хаут, — на хаутском, который тут никто из местных не знает, требую я. Воспоминания о леди Джемике взывают о мести. Все присутствующие должны запомнить, что нападать на цетагандийских женщин — смертельно.
— А цыпа, оказывается, умеет говорить! — замечает один из наглецов. — И что она сказала?
— Высокородная потребовала, чтобы я не убивал сразу, она хочет испытать на вас свой новый состав.
— Что? — Наглецы тут же убрали руки и отодвинулись от нашего столика.
— Леди путешествует по Империи, собирая особую коллекцию, — продолжает запугивать местных Лонео, — здесь, на Девятой сатрапии, она надеется существенно ее расширить.
— Коллекцию чего?
— Ядов, токсинов и разнообразных возбудителей смертельных инфекций.
— Так леди — куколка не из простых?
— Нет, она действительно высокородная цетагандийка.
— Ну тогда мы просто обязаны познакомить ее с нашими обычаями, — доставая из рукавов ножи, сообщили они.
Один двинулся сразу к Лонео, второй вбок, ко мне. Какие они странные. С ножами против гем–лорда с парализатором. Разумеется, никакого долгого боя не было. Лонео уложил первого в упор, а второй получил разряд уже в спину, пролетая мимо меня.
После этой весьма короткой драки Лонео перевернул обоих лицами вверх и свалил рядком. Они были в сознании, но неподвижны ниже шеи.
— Леди, они полностью в вашем распоряжении.
Я сняла с левой руки перчатку и острыми ноготками провела по щеке одного из нападавших. Достала флакончик, смазала мгновенно заалевшие царапины.
— Лонео, открой другому рот, — все еще на хаутском попросила я. И капнула из того же флакончика прямо на язык второму бугаю.
— Нам следует объявить это место зоной биологического заражения? — на галанглике спросил гем Хар, чтобы и остальным присутствующим в зале было понятно.
— Нет, достаточно отправить этих двух в инфекционные боксы, — так же на галактическом английском ответила я, — а если через сутки они еще будут живы, пусть сообщат хауту Зайе, ей наверняка захочется протестировать их иммунитет.
Вызвав по комму медслужбу, он садится за столик, и мы наконец пробуем напитки.
— Леди, я, кажется, тоже вдохнул паров из того флакончика, — со странной интонаций произносит гем.
— Тогда, гем Хар, тебе придется сопроводить меня домой, там есть антидот.
Через десять минут мы уже дома. Я занимала маленький трехэтажный особняк недалеко от центральной площади города, поэтому добраться в крохотном Золтане можно было быстро до любой точки. По сравнению с усадьбами созвездия я просто по–спартански скромна.
— Давай еще немного потанцуем, — прошу его я, когда мы заходим в просторный холл. Интересно, что было в моем коктейле? Голова слегка кружится, и хочется веселья и чего–то еще. Мы делаем несколько плавных танцевальных движений, и наконец он не выдерживает.
— Леди, вы держите мою жизнь в своих руках, — в тишине дома его шепот звучит почти просительно, — вы дадите мне антидот?
— Идем, он у меня там, наверху.
Выглянувшей на звуки нашего прихода гем–девушке я говорю, чтобы нас не беспокоили, и мы поднимаемся в мою малую гостиную.
— Поцелуй меня, — прошу я.
Он застывает напротив меня, со странным выражением глядя на меня своими огромными синими глазами.
— Хаут Ларина, ты играешь со мной, как кошка с мышью. Ты уверена?
— Да.
Его теплые губы накрывают мои. Пальцы скользят по шелку платья, очень–очень осторожно. Мои ладони проходятся по его плечам. Такой нежный, такой мощный. Хочу его.
Он наконец отрывается, чтобы вдохнуть немного воздуха.
— Так я заслужил антидот?
— А его не существует.
— Что? Как?
— Конечно. Никто не делает противоядия к духам. Это были они. А второго я просто слегка поцарапала.
— Коварная женщина, — с восхищением шепчет он, — истинная хаут–леди. Словами почти убила трех человек и запугала весь клуб одним флаконом духов.
— Третьим полезно напоминать, почему высшая знать неприкосновенна.
Его руки тем временем не прекращают своего путешествия по моей спине. Мои же пальцы находят застежку верхней накидки его униформы.
— Ты останешься на чашечку чая?
— Но уже слишком поздно для чая…
— С утра будет как раз во время.
— Ларина, ты просишь меня остаться? — Он приподнимает одну бровь. Его грим слегка перекашивается.
— Да.