Читаем Путешествие трех королевичей Серендипских [litres] полностью

Рано поутру он поднялся и, сказав девушке, чтобы до его возвращения не покидала ложа, принял обычный вид старушки и, отправившись во дворец советника, на пути повстречался с гонцом, что был отряжен за ним. Когда он явился к советнику, тот сказал:

– Вы знаете, матушка, как много мне за несколько дней выпало несчастий, от которых я всегда избавлялся благодаря великой вашей любезности. Но теперь приключилась со мною беда горше всех прочих, ибо прошлой ночью не какое-нибудь добро, но одна из дочерей была у меня похищена. В какой скорби пребываем я и моя жена, одному Богу ведомо; если вы сможете избавить нас от нее, как избавляли от всякой прочей, я подарю вам тысячу золотых скудо.

На это Раммо отвечал, что не ради золота, но из любви к нему он сделает так, что дочь немедля к ним вернется, и, с позволения советника покинув его, вернулся домой. С помощью своего секрета усыпив дочь советника, он велел духу по наступлении ночи отнести девушку в отцовский дом. Когда наутро другие дочери объявили, что сестра их вернулась, не описать, как советник был этим утешен и обрадован. Тотчас призвав к себе старушку, он сказал:

– Подлинно, матушка, я ведаю и открыто признаю, что обязан вам жизнью, честью и благополучием всего моего дома, а потому с открытой душой предлагаю все мое добро ко всяческому вашему удовольствию ради великого моего пред вами долга.

На это Раммо, много его благодаря, отвечал:

– Сир, я не хочу принять от вас ничего, кроме приязни и любви, ибо я уверена, что по великой вашей любезности вы немедленно окажете мне помощь во всякое время, как мне понадобится.

Молвив это, он с позволения советника удалился.

Несколько дней советник провел без тревог и, снова позабыв невзгоды, многократно ему выпадавшие, вернулся к прежним забавам с преступной султаншей. Раммо, ни к чему другому не обращавший свои помыслы, это заметил и, в великом негодовании и распаленный жестоким гневом, сказал сам себе: «Теперь я должен совершить над злонравным и вероломным советником суровое и окончательное отмщение, ибо, какие бы злоключения ему ни выпадали, он не желает оставить свое намерение, наносящее столь великое бесчестье отцу моему султану». И, выйдя из дому в обычном облике старушки, он встретил одного бедного человека преклонных лет. Он подошел к нему, завязал с ним дружбу и не раз приглашал к себе домой отобедать. Однажды, беседуя о его бедности, Раммо сказал:

– Братец, так как я вижу великую твою нужду, то хочу научить тебя кое-чему, и если ты захочешь это исполнить, уверяю тебя, в один день сделаешься богачом.

Добрый человек много благодарил Раммо и любезно просил немедля открыть таковой секрет.

– Ты знаешь, – сказал Раммо, – что султан имеет обыкновение по четвергам давать любому публичный прием, на котором всегда присутствует его советник. Итак, поди к судилищу владыки и громким голосом скажи советнику, что хотя он находится при султане на столь высокой и почтенной степени, однако он – твой раб, а ты живешь в скудости, и нельзя, чтобы он забывал о тебе, своем хозяине, и что ты, обретаясь в таковой нужде, хочешь, чтобы он, как требует должность, чем-нибудь тебе пособил. А так как он начнет насмехаться над тобой и попытается за такие речи выгнать тебя, как полоумного, из судилища, ты обратишься к султану и скажешь: «Сир, я прошу у вас правосудия и молю вас не позволять вашему советнику, коему я настоящий хозяин, наносить мне явную обиду в воздаяние за многочисленные искусства, которым я его сыздетства заставлял учиться, с той поры, как купил его на рынке, благодаря чему он и достиг при вас столь почтенной степени, а теперь, оттого что я впал в бедность и прошу у него помощи, он велит так позорно прогнать меня с ваших глаз. А если вы не верите, что я рассказываю правду и что он – мой раб, я укажу вам примету: как только я его купил, то, сделав его мусульманином, выжег у него на ягодицах мое клеймо: а если окажется иначе, я согласен, чтобы вы заставили меня умереть любой жестокой смертью, какой вам будет угодно». После таких речей, – молвил Раммо доброму человеку, – советник, чьи ягодицы я некогда, будучи с ним наедине в его комнате, заклеймила собственными моими руками, услышав, что ты говоришь правду, дабы избежать позора, коли придется ему показывать ягодицы судье, отзовет тебя в сторону, чтобы ты ушел и впредь его не порочил, и я тебя уверяю, что ты уйдешь от него с богатыми дарами.

Добрый старик, безмерно возвеселенный этим и обрадованный, в приемный день явившись пред султанским судилищем, исполнил все, чему научила его старушка. Покрасневший от стыда советник, отозвав старика в сторону, дабы прекратить его речи, отпустил его от себя с большими деньгами. Вскоре, однако, забыв об этом стыде, он вернулся к любовным утехам с султаншей, в которую был пламенно влюблен. Наконец это заметил Раммо и, не в силах более терпеть такую наглость, решил открыть все султану. Преобразившись в старушку, он на следующее утро в ранний час добился тайного приема и, явившись к владыке, сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Жизнь Иисуса
Жизнь Иисуса

Книга посвящена жизнеописанию Иисуса Христа. Нам известно имя автора — знаменитого французского писателя, академика, нобелевского лауреата Франсуа Мориака. Хотя сам он называет себя католическим писателем, и действительно, часто в своих романах, эссе и мемуарах рассматривает жизнь с религиозных позиций, образ Христа в книге написан нм с большим реализмом. Писатель строго следует евангельскому тексту, и вместе с тем Иисус у него — историческое лицо, и, снимая с его образа сусальное золото, Мориак смело обнажает острые углы современного христианского сознания. «Жизнь Иисуса» будет интересна советскому читателю, так как это первая (за 70 лет) книга такого рода. Русское издание книги посвящено памяти священника А. В. Меня. Издание осуществлено при участии кооператива «Глаголица»: часть прибыли от реализации тиража перечисляется в Общество «Культурное Возрождение» при Ассоциации Милосердия и культуры для Республиканской детской больницы в Москве.

Давид Фридрих Штраус , Франсуа Мориак , Франсуа Шарль Мориак , Эрнест Жозеф Ренан , Эрнест Ренан

История / Религиоведение / Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Образование и наука