Читаем Путешествие в подземное царство полностью

Джо весело звенел мелочью в кармане, перепрыгивая через кочки. Преодолев овражек, дети оказались в Заколдованном лесу, и всё сразу поменялось. Конни почувствовала радостное волнение – ведь скоро она увидит Луника, который стал её героем!

Было жарко, и, оказавшись у Дерева-выше-облаков, ребята поняли, что восхождение будет для них настоящим мучением. И тогда Джо свистом позвал белочку. Вот уже её милая мордашка высунулась из дупла, и через минуту белка спрыгнула на землю.

– Ох, твой свитер совсем распустился, – сказала Бет.

– Знаю, – ответила белочка. – Жаль, что я не умею штопать.

– Я найду время и займусь этим, – пообещала Бет. – Тут надо не штопать, а поднимать петли. Белочка, сбегай, пожалуйста, к Лунику и попроси спустить четыре верёвки с подушками.

Белочка проворно запрыгала по веткам вверх, её пушистый хвостик мелькал огоньком среди листьев. Скоро на мох опустились на верёвках четыре подушки. Джо ловко оседлал одну из них.

– Когда будешь готова, три раза подёргай за верёвку, и тебя начнут поднимать, – объяснил он Конни.

Никогда прежде девочка не каталась столь причудливым образом. Немного раскачиваясь, её подушка медленно поднималась наверх. Мимо проплывали сочные абрикосы, и Конни сорвала парочку, чтобы полакомиться. Она надеялась угоститься ещё, но на следующей ветке уже росли жёлуди – вот такой был непредсказуемый характер у волшебного дерева.

Луник и мистер Какзовут уже поджидали друзей на ветке.

– Давненько не виделись, – приветствовал их мистер Какзовут.

– А всё потому, что в прошлый раз вы спали, – рассмеялся Джо. – Познакомьтесь, это Конни.

– Добрый день! – Старичок склонил голову в поклоне. – Уж не та ли эта девочка, про которую говорил Кастрюлька? Я бы не назвал её замарашкой и оборванкой.

– Представляю, что наболтал вам этот противный Кастрюлька, – вспыхнула Конни.

– И нечего обижаться, – поставил её на место Джо. – В прошлый раз ты и впрямь была замарашкой и оборванкой. Луник, а где Кастрюлька? Я бы хотел у него кое-чего купить.

– Он отправился за облако навестить свою старую знакомую мисс Маффет, которая как-то угостила его сырниками. Говорит, ничего вкуснее в жизни не пробовал, – ответил Луник.

– И какая страна гостит сегодня в небе? – поинтересовался Джо.

– Страна детских потешек.

– Мистер Какзовут, ты ведь заскочил туда сегодня?

– Совершенно верно. – Старичок радостно закивал. – Поболтал с Томми Сиротой и Джеком Сластёной. Очень дружелюбная страна, должен заметить.

– Пойдёмте за Кастрюлькой, – предложила Бет. – Он может угощаться там сырниками целую вечность.

– Да, пойдёмте, пожалуйста, – попросила Конни. – Дорогой Луник, ты ведь составишь нам компанию?

– Никакой я тебе не «дорогой», – проворчал человечек. – Мы ещё не друзья.

Конни смутилась. Ведь только приехав в деревню и посетив Заколдованный лес, она обнаружила, что кто-то может относиться к ней критически.

– Думаю, будет здорово познакомиться с героями детских стишков, – сказал Джо. – К тому же я должен выполнить мамино поручение и купить у нашего Кастрюльки самую лучшую кастрюльку для молока.

– Ну хорошо, пошли, – буркнул Луник и повёл ребят за собой.

Они поднялись наверх, забрались по лестнице, приставленной к облаку, и попали в Страну детских потешек.

– Это так странно, – заметила Бет, – мы знаем почти всех обитателей этой страны, а они нас – нет.

– Да, но мы не знаем, где находится домик мисс Маффет, – сказал Луник. – Смотрите, вон идёт мальчик с пирогом, наверное, это и есть Джек Сластёна[1], давайте спросим у него.

Они поравнялись с маленьким пухлым мальчиком, который как раз нацелился проткнуть свой пирог пальчиком – уж такая у него была привычка.

– Привет, Джеки, – обратился к нему Джо. – А где живёт мисс Маффет?

– Вон, видите? – Джеки указал своим липким пальчиком в сторону холма. – Её домик на противоположном склоне. Только будьте аккуратней – её паук сегодня совсем озверел!


Глава 9

Страна потешек


– Какой ещё паук? – напряглась Конни.

– Ты что, стишков не читала?[2] – удивился Джо. – Тот самый паук, что наведывается к мисс Маффет и ест её сырники. И он, говорят, озверел.

– Но я боюсь пауков. – Конни уже собралась зареветь.

– Девочки, как ты, только и делают, что боятся пауков, летучих мышей и ночных бабочек, – заметил Джо. – Не нравится, ступай домой.

– В самом деле, а что, если это ну ОЧЕНЬ большой паук? – Фрэнни устрашающе взглянула на Конни.

Бедняжка была так напугана, но всё же продолжила путь.

Поднявшись на холм, друзья остановились полюбоваться видами. Как же здесь было красиво! Тут и там стояли домики с красной черепицей и резными окошками, а в палисадниках благоухали цветы. Всё это было похоже на картинки из детских книжек!

Мимо по тропинке спешил мальчик, на ходу распевая песенку звонким, чистым голосом.

– Да это ж Томми Сирота[3]! – прошептала Фрэнни.

Услышав своё имя, мальчик обернулся:

– Откуда вы меня знаете?

– Но ты же правда Томми Сирота? – уточнила Бет. – Ты поёшь, чтобы заработать ужин?

– Какой ужин? Ведь сейчас утро, – ответил Томми. – Я просто тренируюсь. А вам приходится петь, чтобы заработать ужин?

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории Волшебного дерева

Похожие книги