Читаем Путешествия и приключения капитана Гатерраса полностью

Удачная охота, приносившая вкусный и питательный обед, неизменно приводила всех в хорошее настроение, и даже наименее прихотливые с удовольствием смотрели на свежее мясо. Да и сам доктор порой не мог воздержаться от улыбки, подмечая, что он приходит в излишний экстаз при виде лакомого куска.

— Церемониться, впрочем, тут нечего, — говорил он при этом: — в полярных экспедициях пища имеет важное значение.

— И в особенности, если она зависит от более или менее удачного выстрела, — подтверждал Джонсон.

— Верно, дружище! Зная, что суп регулярно варится на кухне, человек меньше думает о пище.

30-го числа, против всякого ожидания, равнины перешли в гористую местность, как бы приподнятую вулканическим сотрясением. Кругом возвышались конусообразные и остроконечные вершины.

Подул сильный юго-восточный ветер, перешедший вскоре в ураган. Он завывал среди увенчанных снегом скал и ледяных гор, хотя и стоявших на земле, но все же имевших вид айсбергов и торосов. Их присутствие на возвышенном плато было непонятно даже доктору, который умел объяснить все.

После бури настала влажная и теплая погода. Началась настоящая оттепель; со всех сторон слышался треск льдин, сливавшийся с грозным грохотом падавших лавин.

Путешественники остерегались подходить к подножиям холмов, боялись даже громко говорить, так как звук голоса мог вызвать сотрясение воздуха и обрушить лавину. Путникам нередко случалось быть свидетелями чудовищных обвалов, предусмотреть которые не было никакой возможности. Особенность полярных лавин по сравнению с лавинами Норвегии и Швейцарии — это их ужасная быстрота. В названных выше странах сначала образуется незначительный ком снега, который на пути своем, увеличиваясь в объеме от снега горных склонов, летит все с большей и большей быстротой, уничтожает леса и разрушает целые деревни. Но, как бы то ни было, падение его совершается в известный промежуток времени и его можно проследить. Не так происходит дело в странах арктических. Ледяная лавина низвергается там неожиданно, с быстротой молнии, так что человек, заметивший ее движение в свою сторону, неминуемо гибнет под массой льда. Пушечный снаряд, молния — не быстрее их. Оторваться от ледяной массы, упасть, разрушить — все это происходит в один и тот же момент. Падение полярных лавин сопровождается ужасными громовыми раскатами и каким-то странным, скорее жалобным, чем раскатистым, эхом.

На глазах изумленных путников нередко происходили дивные превращения. Местность преображалась: на месте гор под действием внезапной оттепели появлялись равнины; дождевая вода, просачиваясь в расщелины больших льдин, замерзала там и, расширяясь, разрывала ледяную гору; разрушающая сила, которая возникает при переходе воды в твердое состояние, гораздо больше, чем при переходе ее в состояние газообразное,— процесс разрушения совершался с поразительной • быстротой.

К счастью, путешественникам благодаря мерам предосторожности удавалось избегать опасности. Впрочем, область вершин и ледяных гор тянулась недолго, и через три дня, 3 июля, они снова уже были на равнине.

Но тут путники были поражены новым феноменом, (который долгое время являлся предметом изысканий ученых Нового и Старого Света. Отряд шел вдоль цепи холмов высотой не более пятидесяти футов. По-видимому, гряда эта тянулась на несколько миль, причем ее восточный склон был покрыт совершенно красным снегом.

Понятны изумление путешественников, их восклицания и в первый момент даже некоторая тревога при виде этого багрового покрова. Доктор поспешил если не успокоить своих товарищей, то, по крайней мере, объяснить им причину этого явления. Ему были известны как свойства красного снега, так и труды Декандоля, Уолластина и Бауэра по химическому анализу этого вещества. Он рассказал, что красный снег встречается не только в арктических странах, но и в Швейцарии, в Альпийских горах. Соссюр собрал значительное количество такого снега в 1760 году, а позже капитан Росс, Себайн и другие мореплаватели привозили красный снег из своих полярных экспедиций.

Альтамонт спросил доктора о причине этой необыкновенной окраски, и Клоубонни объяснил ему, что красный цвет снега является результатом присутствия в нем микроскопических организмов. Химики долгое время задавались вопросом: какого происхождения эти тельца — растительного или животного, — и наконец пришли к убеждению, что они принадлежат к семейству микроскопических грибов рода uredo, почему Бауэр и предложил дать им название uredo nivalis.

Разбросав снег палкой с железным наконечником, доктор указал своим товарищам на то, что красный слой имеет в глубину девять футов, а затем предложил им определить, сколько грибков должно находиться на пространстве в несколько миль, если, как вычислили ученые, в одном квадратном дюйме их насчитывается около сорока трех тысяч.

Эта окраска, судя по расположению склона, существует здесь уже с очень давних времен; грибок не разрушается ни испарениями, ни таянием снегов, и цвет его не меняется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Les Aventures du capitaine Hatteras - ru (версии)

Похожие книги