Клоубонни звал, кричал, стрелял из ружья. Дэк присоединил свой жалобный вой к зову доктора, но оба эти друга капитана так и не получили ответа. Глубокая горесть овладела тогда доктором, он уронил голову на руки, и товарищи Клоубонни слышали, как он плакал.
До берега было далеко, и без весла, без куска дерева, который помог бы держаться на поверхности воды, Гаттерас не мог живым добраться до земли, и только его распухший труп достигнет этого так страстно желанного материка...
Проискав целый час, путешественники снова направились к северу, борясь с постепенно замирающей яростью урагана.
11 июля, в пять часов утра, ветер утих; волны мало-помалу улеглись, небо приняло свою обычную для полюса ясность, и менее чем в трех милях от шлюпки во всем своем величии предстала земля.
Это был остров, или, вернее, вулкан, возвышавшийся, подобно маяку, на Северном полюсе мира.
Извержение было в полном разгаре; жерло выбрасывало массу камней, добела раскаленных обломков скал; гора колыхалась, точно от дыхания великана. Выброшенные массы камней и шлака поднимались высоко в воздух вместе со снопом яркого пламени; стремительным потоком низвергалась лава по склону горы.
Здесь, между дымящимися скалами, извивались огненные змеи, там горящие водопады низвергались среди багровых туманов, а внизу тысячи пламенных ручьев сливались в одну огненную реку, которая впадала в кипящее море.
Вулкан, казалось, имел один только кратер, из которого возвышался огненный столб, пронизанный поперечными линиями молний. Очевидно, в этом величественном явлении играло роль электричество.
Над волновавшимся пламенем высился громадный султан дыма, багровый у основания, черный вверху; величественно поднимался он ввысь и завивался в густые клубы.
Небо было пепельного цвета. Темнота, которая окружала их во время бури и которой доктор не находил объяснения, происходила, вероятно, от облаков пепла, застилавших солнце плотным занавесом. Доктор припомнил подобный же случай в 1812 году на острове Барбадос, который среди бела дня был внезапно погружен в не-' проницаемый мрак массами пепла, выкинутого вулканом острова святого Викентия.
Огромная огнедышащая гора, возвышавшаяся среди океана, имела по крайней мере тысячу туазов высоты, то-есть была почти так же высока, как Хекла.Линия, проведенная от вершины горы к ее основанию, образовала угол около одиннадцати градусов. По мере приближения шлюпки к берегу гора как бы выплывала из моря. На ней не замечалось никаких признаков растительности. У нее не было даже берегов, и своими крутыми склонами она отвесно погружалась в море.
— Удастся ли нам пристать? — усомнился доктор.
— Ветром нас несет к острову, — ответил Альтамонт.
— Однако я не вижу ни клочка земли, на который мы могли бы высадиться!
— Это только издали так кажется, — сказал Джонсон. — Место для причала, во всяком случае, найдется. А больше ничего и не надо.
— Что ж, тогда вперед! — печально промолвил доктор.
Клоубонни уже не интересовал этот странный, высившийся перед ним материк. Полярная страна была найдена, но человека, открывшего ее, уже не было в живых. В пятистах шагах от прибрежных скал море как бы кипело под действием подземного огня. Остров, который оно омывало, имел не более девяти-десяти миль в окружности, и если даже ось Земли и не проходила через него, то, на основании вычислений, он все же был очень близко от полюса.
Приближаясь к берегу, мореплаватели заметили крошечную бухточку, вполне, однако, достаточную, чтобы дать приют их шлюпке. Они тотчас же направились к ней, опасаясь найти там тело капитана, выброшенное бурей на скалы.
Впрочем, это было мало вероятно, так как остров совсем не имел отмели и волны дробились об отвесные утесы. Толстый слой пепла, на который от начала веков не ступала человеческая нога, покрывал скалы выше линии прибоя.
Наконец шлюпка проскользнула в узкий проход между двумя подводными камнями, выступавшими на поверхность моря, и очутилась в хорошо защищенной от прибоя бухте.
Унылый вой Дэка усилился — бедное животное призывало капитана, требовало его у безжалостного моря, у безответных скал. Напрасно пытался доктор утешить его лаской. Верное животное вдруг вырвалось и, как бы желая заменить своего господина, сделало огромный прыжок и первым вышло на скалы, подняв вокруг себя густое облако пыли.
— Дэк! Дэк! — закричал доктор.
Но Дэк ничего не слышал и скрылся из виду. Путешественники начали высаживаться. Доктор и его товарищи сошли на берег и крепко привязали шлюпку.
Альтамонт хотел было подняться на большую груду камней, как вдруг в недалеком расстоянии раздался необычайно сильный и странный лай Дэка, выражавший скорее горе, чем гнев.
— Слушайте! — сказал доктор.
— Дэк напал на след какого-нибудь животного, — заметил Джонсон.
— О нет! — вздрогнув, сказал доктор. — Это жалобный вой, в нем слышатся слезы... Дэк нашел труп Гаттераса!
При этих словах четверо путешественников бросились среди клубов ослеплявшего их пепла по следам Дэка и спустились к небольшой бухте, футов десяти в окружности, где прибой волн, казалось, замирал.