Читаем Путеводитель по мировой литературе полностью

К литературе Скандинавии тесно примыкает и литература Финляндии, которая развивается на двух языках – финском и шведском. В силу того что Финляндия еще в Средние века попала под власть Швеции и входила в ее состав вплоть до 1809 года, языком ее письменной культуры долго оставался шведский, кроме того, в стране проживало и проживает немало шведов, который составляли правящую верхушку вплоть до провозглашения независимости. Так что все самые знаменитые финские деятели – генерал Маннергейм, художник Галлен-Каллела, композитор Сибелиус – у всех у них родным языком был шведский. То же самое в литературе. Национальным поэтом Финляндии является Йохан Людвиг Рунеберг (1804–1877), писавший исключительно по-шведски и финского не знавший. Он – автор национального гимна Финляндии, в основу которого положено стихотворение «Наша земля» из самого знаменитого произведения Рунеберга – цикла сказаний о шведско-русской войне 1808–1809 годов. «Рассказы прапорщика Столя» – своего рода исторический эпос. Другое его значительное произведение – поэма гекзаметром «Охотники на лосей».

Значение поэта подчеркивает тот факт, что 5 февраля в Финляндии государственный праздник – день рождения Рунеберга.

Однако в одно время с ним жил и человек, который создал собственно финскую литературу и настоящий национальный эпос, повлиявший на развитие мировой литературы, – Элиас Лённрот(1802–1884). Скромный провинциальный врач увлекался сбором фольклора, записывая за народными певцами Карелии рун – финских песен. Ему пришла в голову гениальная идея объединить разрозненные песни в единую поэму. Так родилась знаменитая «Калевала». Пример Лённрота оказался заразительным – под ее влиянием была написана «Песнь о Гайавате» Лонгфелло, и даже сказочник Толкин не избежал воздействия этой поэмы.

Следующим крупным писателем на финском языке был Алексис Киви (1834–1872), автор романа «Семеро братьев», до сих пор считающегося непревзойденной классикой. Самым великим финноязычным поэтом считается Эйно Лейно (1878–1926), плодовитый автор с довольно трагичной судьбой. В XX веке стоит упомянуть двух великих романистов: Франса Эмиля Силланпяя (1888–1964), автора произведений из жизни крестьян и единственного финского нобелевского лауреата, и Вяйнё Линна (1920–1992), написавшего «Неизвестного солдата», классику литературы о Второй мировой войне. Туве Янссон (1914–2001) продолжила традиции литературы на шведском языке, одновременно выступив в роли финской Линдгрен, написав цикл книг о муми-троллях. В СССР был известен Майю Лассила (1868–1918) – псевдоним Альгота Унтола, написавшего комическую повесть «За спичками», по которой у нас был снят Леонидом Гайдаем одноименный фильм. Но он кто-то вроде Джерома К. Джерома – третьеразрядный писатель, принятый в Советском Союзе в условиях «железного занавеса» за выдающегося сатирика. Также можно упомянуть такую писательницу, как Хелла Вуолийоки (1886–1954), драматург эстонского происхождения, советская шпионка, которая была во время войны арестована, а после нее, напротив, заняла номенклатурные позиции в медийном истеблишменте.

Литература бывших республик СССР

Ради друга недостойноУклоняться нам от бед,Если друг не будет счастлив,Счастья нам на свете нет!Шота Руставели


Поскольку после распада СССР сохраняются тесные культурные связи с населением тех государств, которые входили в состав СССР, то будет нелишним иметь представление и о литературе этих стран.

Начнем с Прибалтики, региона, находящегося с давних пор под цивилизационным влиянием скандинавских стран, Польши и Германии. Литва – это католическая страна, которая до начала XX века воспринималась как часть Польши, а по-литовски говорило только сельское население, в городах этнические литовцы не жили. Первые письменные памятники на литовском появились в XVI веке (переводы религиозной литературы), но собственно литература возникает в XVIII веке. Ее основатель – Кристионас Донелайтис (1714–1780), сельский гений, скромный священник, живший в Пруссии (там тоже имелось немало литовцев) и написавший гекзаметром поэму «Времена года». С таким названием в XVIII столетии появлялись поэмы и в Великобритании, и во Франции, они были типичны для просветительства с их рациональным и риторическим описательством. Но в случае Донелайтиса мы имеем дело с подлинным вдохновением. Поэма была опубликована только в начале XIX века, а при жизни про Донелайтиса никто не слышал.

Как и у всех прибалтийских народов, самые значимые имена в литературе Литвы – это поэты

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературное кафе

Похожие книги

Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука
История мировой культуры
История мировой культуры

Михаил Леонович Гаспаров (1935–2005) – выдающийся отечественный литературовед и филолог-классик, переводчик, стиховед. Академик, доктор филологических наук.В настоящее издание вошло единственное ненаучное произведение Гаспарова – «Записи и выписки», которое представляет собой соединенные вместе воспоминания, портреты современников, стиховедческие штудии. Кроме того, Гаспаров представлен в книге и как переводчик. «Жизнь двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла и «Рассказы Геродота о греко-персидских войнах и еще о многом другом» читаются, благодаря таланту Гаспарова, как захватывающие и увлекательные для современного читателя произведения.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Анатолий Алексеевич Горелов , Михаил Леонович Гаспаров , Татьяна Михайловна Колядич , Федор Сергеевич Капица

История / Литературоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Словари и Энциклопедии