Читаем Путеводитель по мировой литературе полностью

В Мексике, самой большой по численности населения испаноязычной стране, самым крупным писателем был Карлос Фуэнтес (1928–2012), автор «Области наипрозрачнейшего воздуха», «Смерти Артемио Круса», «Старого гринго» – все романы посвящены Мексиканской революции. Гордость Перу – Марио Варгас Льоса (род. 1936), нобелевский лауреат, написавший романы «Город и псы», «Капитан Панталеон и рота добрых услуг», «Тетушка Хулио и писака», все о «маленьких людях» перуанской глубинки. Варгас Льоса, что редкость для Латинской Америки, классический либерал, активно занимающийся политической публицистикой и участвовавший в президентских выборах, заняв второе место.

Маленький Уругвай может похвастаться двумя писателями мирового уровня: Орасио Кирогой (1878–1937), автором экзотических рассказов о жестокой природе, и Хуаном Карлосом Онетти (1909–1994), писавшем в абсурдистском духе. В Парагвае гордятся Аугусто Роа Бастосом (1917–2005), написавшим антидиктаторский роман «Я, Верховный». В Аргентине вторым после Борхеса по значению писателем был Хулио Кортасар (1914–1984), автор в духе сюрреализма. Чили в прозе представляет Роберто Боланьо (1953–2003), троцкист и богемная фигура, проживший большую часть жизни в Испании. Его имя можно назвать в разговоре с испаноязычными иностранцами в контексте того, что вы в курсе последних литературных трендов.

Богата и латиноамериканская поэзия XX века. Начинается она стихами аргентинца Леопольда Лугонеса (1874–1938), друга и поэтического наследника Рубена Дарио. Габриэла Мистраль (1889–1957) из Чили первая в Латинской Америке получила Нобелевскую премию, но ее стихи сегодня выглядят несколько старомодно. Зато другой чилиец и также нобелевский лауреат Пабло Неруда (1904–1973) и сегодня многими считается одним из крупнейших поэтов XX века. Но по-настоящему у него ценны лишь юношеские стихотворения о несчастной любви. После тридцати, когда Неруда обратился в ярого коммуниста-сталиниста, его творчество потеряло ту непосредственность, что пронизывала его первые стихи. Он впал в многословие, риторику, повторение банальностей.

Октавио Пас (1914–1998), лучший поэт и эссеист Мексики столетия, заслуживший Нобелевскую премию, известен в России как друг Бродского, который посвятил ему цикл «Мексиканский дивертисмент». Он довольно быстро расстался с левацкими симпатиями своей юности и в зрелом возрасте имел немало проблем из-за своего критического отношения к социалистической Кубе. Марио Бенедетти (1920–2009), уругвайский поэт, завершает великую традицию южноамериканской поэзии XX века.

Литература Бразилии из-за своего португальского языка стоит особняком. Томаса Антониу Гонзага (1744–1810), лирика и старика, которого сослали в Африку по политическому делу, переводил Пушкин. В начале бразильской романтической поэзии были два таланта, умершие в ранней молодости, – Апварис ду Азиведу (1831–1852) и Кастру Апвиш (1847–1871), последний знаменит стихами против рабства.

Бразильскую прозу XIX века представляют Жоаким Мария Машаду ди Ассис (1839–1908), Жозе де Апенкар (1829–1877), Бернардо Гимараэнс (1825–1884), автор «Рабыни Изауры», по которой был снят нашумевший на закате СССР телесериал, ставший первой из латиноамериканских «мыльных опер» для нашего зрителя. В XX веке в СССР был популярен Жоржи Амаду (1912–2001), самый известный бразильский прозаик в мире, по роману которого был снят фильм «Генералы песчаных карьеров». В секторе массовой культуры очень популярен Паулу Коэльо (род. 1947), автор множества международных бестселлеров. Но надо понимать, что его книги – это макулатура, и потому в серьезном обществе говорить, что вы их читали, не следует.

К латиноамериканской литературе примыкает литература стран Карибского бассейна на английском языке. Ее ведущие представители – Найпол (о нем подробнее в главе об индийской литературе) и Дерек Уолкотт (род. 1930), поэт, друг Бродского, написавший обширный эпос «Омерос» о судьбах Вест-Индии.

Мировая литература на английском языке

Мы называем некоторые вещи непростительными или говорим, что никогда себе не простим того или этого. Но все равно прощаем. Каждый раз прощаем.

Элис Манро


Поскольку Англия имела колонии по всему миру, которые сегодня являются независимыми государствами, литература на английском языке представлена не только Великобританией, Ирландией и США. На нем пишут в Канаде и Австралии, Южной Африке и Нигерии и многих других государствах третьего мира.

Из австралийской литературы в советское время был известен детский писатель Алан Маршалл с его автобиографическим романом «Я умею прыгать через лужи»

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературное кафе

Похожие книги

Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука
История мировой культуры
История мировой культуры

Михаил Леонович Гаспаров (1935–2005) – выдающийся отечественный литературовед и филолог-классик, переводчик, стиховед. Академик, доктор филологических наук.В настоящее издание вошло единственное ненаучное произведение Гаспарова – «Записи и выписки», которое представляет собой соединенные вместе воспоминания, портреты современников, стиховедческие штудии. Кроме того, Гаспаров представлен в книге и как переводчик. «Жизнь двенадцати цезарей» Гая Светония Транквилла и «Рассказы Геродота о греко-персидских войнах и еще о многом другом» читаются, благодаря таланту Гаспарова, как захватывающие и увлекательные для современного читателя произведения.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Анатолий Алексеевич Горелов , Михаил Леонович Гаспаров , Татьяна Михайловна Колядич , Федор Сергеевич Капица

История / Литературоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Словари и Энциклопедии