Майкрофт улыбнулся, спускаясь по мраморной лестнице и стуча металлическим концом зонта по полу. Это знаменательный день не только для Шерлока и Джона. Грег был прав – все было безупречно, идеально и восхитительно. Приятный цветочный запах наполнял легкие, унося мысли куда-то прочь, а торжественный вид сада и двора радовал глаз.
- Итак, ты готов? – спросил Майкрофт, улыбаясь и протягивая свою руку Джону.
- Да, думаю да.
- Волнуешься?
- Немного, - Джон протянул Холмсу руку, испытывая некое чувство защищенности, которое заметно его расслабило, позволяя успокоиться, а сердцу забиться чуть медленнее.
- Джон, я тоже волновался, ожидая звуков марша, - отозвался Холмс, немного улыбнувшись. - Но волнение отступит, как только начнешь слушать священника.
Ватсон мягко и дружелюбно улыбнулся, еще больше расслабившись от успокаивающего тона Майкрофта, который говорил медленно, спокойно и со свойственной ему расстановкой. Холмс сам выглядел немного взволнованным, то и дело поглядывая на мобильник. Что же, в этот день волнение простительно каждому, ведь не каждый день ты связываешь себя священными и нерушимыми узами брака с человеком, который для тебя важнее воздуха, который стал неотъемлемой частью не только твоей жизни, но и тебя самого.
- В четыре?
- Да, выходим в четыре. Грег с Шерлоком уже ждут внизу, - Майкрофт замер возле лестницы, глядя в широкие окна, что открывали обзор на весь сад, в которой все гости уже давно заняли свои места.
- Как это было у тебя?
- Свадьба? О, должен признать, что я страшно нервничал. Ходил по комнате кругами, смотрел в окна и боялся, что скажу какую-нибудь чепуху, когда наступит время принести клятву, - он усмехнулся, качнув головой. - Это глупо, но так начинаешь думать только тогда, когда церемония заканчивается.
- Ты боялся?
- Как и Грег, и ты. Может Шерлок не боится, но его душа потемки даже для меня, - Майкрофт улыбнулся, проведя пальцем по гладкому золотому кольцу.
- Согласен.
- Что же, наш выход, - Холмс поправил свой безупречный черный костюм и сильнее сжал руку Джона. - Идем?
- Идем, - повторил Джон и глубоко вздохнул, поправив пиджак и выходя из просторной комнаты вместе с Майкрофтом. - Боже, сколько людей вы пригласили? - тихо прошептал он, когда они подошли к стеклянной двери.
- Пожалуй, всех, кто только захотел придти, даже журналисты с репортерами присутствуют, - отозвался Майкрофт, проведя ладонью по темному галстуку.
- Боже…
- Джон, думай о Шерлоке.
- Хорошо. Буду думать о Шерлоке…
*****
Мягкие темные кудри были аккуратно расчесаны немного набок, темно-синий смокинг облегал фигуру, делая ее более подтянутой и стройной, белая рубашка, светло-голубая жилетка и такого же цвета бабочка, которую периодически поправляли длинные пальцы, создавали собой идеальный образ, который Джон старался максимально точно запечатлеть в своей памяти.
Серые глаза с желтыми крапинками неотрывно смотрели на него, а на губах Шерлока появилась торжествующая улыбка.
Священник что-то говорил, но его голос звучал глухо и отстранено, пока Шерлок кивал и смотрел на Джона, едва сдерживаясь, чтобы не крикнуть «Да, согласен», надеть на его палец кольцо и утащить в машину, как можно дальше от гостей и зорких глаз Майкрофта и Лестрейда.
Когда наступил момент дачи клятвы, Шерлок глубоко вздохнул, пытаясь утихомирить стук собственного сердца, которое оглушительно и быстро билось в груди.
Лестрейд медленно подошел к ним, протягивая небольшую черную коробочку с двумя кольцами. Длинные пальцы детектива бережно обхватили ладонь Джона, одевая кольцо на безымянный палец.
- Надевая это кольцо, я называю тебя, Джон Хэмиш Ватсон, своим мужем. Обещаю любить тебя верно и преданно до конца дней своих. Обещаю делить с тобой все хорошее и оберегать тебя от плохого. Обещаю уважать твое мнение, заботиться о тебе и наших будущих детях. А также приношу свою первую, и последнюю клятву: что бы ни случилось, я всегда буду рядом с тобой.
Слышались тихие голоса гостей, вспышки фотокамер, и едва уловимые комментарии Морана и Мориарти, которые стояли рядом с Лестрейдом и Майкрофтом. Джон достал второе кольцо и, взяв Шерлока за руку, одел его на безымянный палец.
- Надевая это кольцо, я называю тебя, Уильям Шерлок Скотт Холмс, своим мужем. Клянусь любить тебя, пока ты в этом нуждаешься. Но даже если ты перестанешь во мне нуждаться, я не смогу тебя разлюбить. Клянусь, что буду оберегать тебя от всего плохого, что буду уважать тебя, ценить твое мнение, и беречь наших детей. И клянусь, я всегда буду рядом с тобой, чтобы не случилось и где бы мы с тобой не оказались.
- Теперь можете поцеловать друг друга, - отозвался священник, захлопнув небольшую книгу.
Шерлок мягко прикоснулся к губам Джона, увлекая его в легкий поцелуй, который тут же стал более страстным. Влажный язык прошелся по губам, вызывая глубокий вздох, а ладони скользили по спине, прижимая к себе. Джон отстаненно думал о том, что они слишком увлекаются этим поцелуем, но, черт возьми, они слишком отчаянно и сильно этого желали, слишком долго этого ждали.