Читаем Quid pro quo (Услуга за услугу) (СИ) полностью

- Шерлок, - голос звучал тихо, немного хрипло, но нотки радости проскальзывали в нем, словно яркими вспышками.

- Да?

- Я люблю тебя.

- Я тоже тебя люблю, - отозвался Шерлок, приобняв Джона за талию и увлекая в толпу гостей, которая уже собралась в очередь с поздравлениями.

*****

Мягкая и ненавязчивая музыка звучала во внутреннем дворе, пары танцевали на небольшой площадке, а яркие огоньки гирлянд освещали двор, придавая ему сказочную и волшебную атмосферу. Шумиха торжества давно поутихла, и сейчас гости наслаждались приятным вечером и шампанским, которое разносили официанты. Майкрофт и Грег сидели возле музыкантов, увлеченно разговаривая друг с другом. Моран и Джим, слегка подвыпившие, танцевали и обсуждали планы завоевания Америки. Джон с наслаждением слушал музыку, а Шерлок с неменьшим наслаждением играл на скрипке, исполняя ту самую колыбельную, которую когда-то сочинил.

Вечер продолжался в непринужденной и расслабленной обстановке, и казалось, что всей этой истории, всего этого риска для жизни, обмана и боли расставания никогда и не было. Джон задумчиво повертел в руках обручальное кольцо с небольшой гравировкой во внутренней стороне - SH. На кольце Шерлока была гравировка JW. Джон улыбнулся, снова надев кольцо на палец и доставая из кармана пиджака письмо Аманды, вместе с которым прилагались эти кольца.

Шерлок бережно положил скрипку в футляр и спустился со сцены, улыбаясь счастливой улыбкой. Пожалуй, вся эта история стоила этого безграничного и неподдельного счастья. Подойдя к своему новоявленному супругу, Шерлок пригласил его на танец и, получив согласие, легко и непринужденно задвигался с ним в медленном танце, придерживая Джона одной рукой за талию, а второй - за руку, переплетая пальцы.

- Знаешь, я никогда не чувствовал себя более счастливым, - тихий голос Шерлока звучал спокойно и чарующе, а его глаза в темноте, которая немного освещалась огоньками гирлянд, прожигали насквозь.

- Я тоже, - улыбаясь, отозвался Джон, в очередной раз целуя мягкие губы.

- Может, вернемся домой?

- С удовольствием.

Шерлок хитро улыбнулся, взяв Джона за руку, и помахал Майкрофту, оповещая его о своем уходе. Холмс лишь понимающе кивнул и улыбнулся, и Шерлок с Джоном направились в сторону массивных ворот, чтобы покинуть особняк и вернуться в их небольшую квартиру на Бейкер-стрит.

В место, где начнется новая глава их жизни, и в которой они вместе. Навсегда.

========== XVII - XVIII. Рождество - Новая глава жизни ==========

XVII

Мягкие снежинки падали на землю, замысловато кружились в воздухе, оседали на крышах зданий и создавали одним своим видом атмосферу грядущего праздника. Рождество - это семейный праздник, светлый и уютный, который также можно разделить с близкими и дорогими друзьями. В такой день настроение становилось легким, почти воздушным, а на душе было светло и радостно. Джон любил этот праздник, всегда встречая его с неизменной улыбкой и чувством предвкушения. Лежа на просторном диване и сложив руки на животе, Джон улыбнулся своим мыслям о предстоящем торжестве. На праздник придут Майкрофт, Грег и их сын - Марк, Джеймс и Себастьян (или только Моран, если криминальный гений найдет себе занятие повеселее), обещала заглянуть и Молли Хупер, которая совсем недавно рассталась со своим молодым (и очередным) человеком - Томом. Возможно, Гарри тоже сможет заглянуть в их небольшую квартиру, и конечно, придет миссис Хадсон.

Перевернувшись на бок, Джон поймал на себе изучающий взгляд серых глаз, обладатель которых уже час неподвижно сидел в своем кресле, размышляя над новым делом. Даже в канун Рождества преступники не отдыхают, нагружая гениальный ум дополнительной работой. Шерлок, несколько раз моргнув и покинув Чертоги, улыбнулся своему мужу, на что получил ответную теплую улыбку.

Доктор задумался. Со дня свадьбы прошло уже полтора месяца, но Джон до сих пор с неким неверием смотрел на свое золотое кольцо и своего гениального мужа, и искренне благодарил судьбу за эту встречу, за этого удивительного мужчину, который стал чем-то большим, чем жизнью. Кем-то большим, чем объектом для охраны.

Шерлок, незаметно исчезнувший из гостиной, вернулся с чашкой ароматного чая в руках, который передал в руки Джона и сел на край дивана, задумчиво разглядывая правильные черты лица своего омеги.

- Уверен, что хочешь праздновать?

- Абсолютно. Я уже составил список, так что нужно сходить в магазин, - Джон улыбнулся, поставив кружку на кофейный столик. - Не надейся, что я передумаю.

- Стоило попытаться, - детектив улыбнулся в ответ и мягко поцеловал Джона. - В магазин я схожу сам. Дай список.

- Шерлок, я сам…

- Исключено. Ты по квартире с трудом передвигаешься, я уже не говорю про лестницу, - Холмс провел рукой по светлым волосам и снова повторил: - Я сам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

Культура и искусство / История / Прочее