Читаем Радости любви. Древнеиндийская лирика в переводах Сергея Северцева полностью

Столько звёзд осталось, что сосчитать нетрудно,да к тому же они, как цветы тагары, бледны.Огонёчки ламп, готовых уже уснуть,золотистыми стали, как острия куркумы.В этот час предрассветный похожей стала лунана холодную, тусклую ртуть, зато на востокеПотеплел небосвод — по цвету сравниться можетс дорогим, отлично выдержанным вином.<p><strong>РАДЖАШЕКХАРА</strong></p>Две-три звезды ещё чуть мерцают,подобно старым жемчужинам.Чакоры дремлют, — они разомлели,упившись лунным сияньем.Луна, бледна, как пустые соты,на Западный Холм опустилась,Восточный же край всё задорней, ярчеблестит, как глаза котёнка.<p><strong>ВАСУКАЛЬПА</strong></p>Мрак всё слабеет, но наши глазаещё не привыкли отчётливо видеть;Жёны оделись уже, но покинутьсвоих повелителей не спешат;По обе стороны речки слышноуток любовное бормотанье,Но всё ещё медлят они взлететьи устремиться навстречу друг другу.<p><strong>НЕИЗВЕСТНЫЙ ПОЭТ</strong></p>Солнце с горящим от гнева лицомчёрную тьму разметало, прогнало,Лотосам, ночью замкнутым, велелоснова раскрыться и выпустить пчёл,А пчёлам, чёрным, как ночь, приказалопроснуться, взлететь, за труды приняться…«Увы, мы погибли! Мы тоже чёрные!» —в страхе вороны вопят на заре.<p><strong>ЙОГЕШВАРА</strong></p>Увидев, что Месяц, её супруг,по воле судьбы покидает небо,Криками птичьими плачет Ночь,тьму распустив — свои пряди густые,И, звёзды роняя — жемчужины слёз,она, как вдова на костёр погребальный,Несёт своё тело в жертву огню —к заре, разгорающейся на востоке.<p><strong>РАДЖАШЕКХАРА</strong></p>Луна, как серебряный шар,потонула в Западном море,Алмазные звёзды теперьна капли воды похожи,Пламя светильников бледно,как амарант пожелтелый,Зато на востоке небокрасней, чем глаза чакоры.<p><strong>БХАТТА ШИВАСВАМИ</strong></p>Слон лучистого дня пробудился,звёзды гаснущие разметав,Горделивый, с небесного ложалишь теперь он изволил встать,А из уха его громадного,шнур истёртых лучей порвав,Покатился запятнанный месяц,будто раковина-серьга.<p><strong>БХАТТА ШИВАСВАМИ</strong></p>Вот солнечный шар огневойвсё море тьмы выпивает,Как некогда мудрый Агастьядо дна осушил океан.И словно из глуби морскойспруты, киты, крокодилы,Всплывают холмы и хребты,являя себя нашим взорам.<p><strong>ДИМБОКА</strong></p>Паломники ночь провели на улице, —их от мучительной стужи спасалиШирокие стёганые одеяла,грубые, сшитые из лоскутов.Но вот рассвело, — и чисто, созвучноони поют, горожан пробуждая,Песню о тайных, счастливых встречахпрекрасного Мадхавы с юной Радхой.<p><strong>ЮНОСТЬ</strong></p>

<p><strong>ВИРЬЯМИТРА</strong></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги