Читаем Рафаэль полностью

— Ножей тут будет недостаточно, моя королева. — Послышался за моей спиной голос Пьеретты.

— Недостаточно для чего? — Не поняла я. Я чувствовала что-то, но не очень понимала, что именно.

— Ты разве не чуешь их?

— Нет. — Но как только она сказала «их», я поняла, что это была группа существ, которые плыли сквозь магию — их было так много, что они сформировали некую фигуру, подобно скворцам, летящим в воздухе, и я поняла, кто это, еще до того, как услышала клацанье когтей по мостовой.

Я повернулась медленно, как в фильмах ужасов, потому что была практически уверена в том, что увижу позади нас, и не хотела, чтобы это оказалось правдой. Крысы — тысячи крыс.

<p>16</p>

Я ждала, что они ринутся к нам, но они остановились в нескольких ярдах от нас, как будто наткнулись на барьер, которого я не видела. Некоторые из них поднялись на задние лапки и обнюхивали воздух, но большинство молча ждали, практически не двигаясь в замершем потоке темных, пушистых тел. Только поблескивающие в полумраке глазки и доказывали, что мы вовсе не спим под звуки колыбельной гамельнского крысолова. Крысы должны были попискивать, копошиться, чесаться — делать хоть что-нибудь. Их неестественная неподвижность нервировала меня больше, чем все остальное.

Я с трудом проглотила свой пульс, который пытался меня задушить, а может, это просто мое сердце пыталось выбраться наружу через глотку.

Пьеретта спросила:

— Что они сделают, если я вытащу нож?

— Все, что пожелает Нева. — Ответила Клодия.

Ее голос был тихим и осторожным, как будто она не хотела создавать лишние звуки или движения в пространстве. Приятно знать, что не только я одна чувствую, что мы стоим на пороге серьезной драки, и достаточно будет малейшего движения — любого движения, — чтобы случилось какое-нибудь непоправимое дерьмо.

— Это что, какое-то стремное посвящение, о котором меня забыли предупредить? — Поинтересовалась я, пытаясь шутить, но мой панический пульс был слышен в моем голосе: фраза прозвучала совсем тихо, полупридушенно.

— Нет. — Ответила Клодия, как будто мой вопрос не был риторическим.

— Почему наша магия узнает тебя, Анита Блейк? — Спросила Нева.

— Что ты хочешь, чтобы я сказала? — Ответила я вопросом на вопрос.

— Правду.

— Я уже сказала тебе правду, так что просто ответь, что ты хочешь от меня услышать, и я это скажу.

— Ты что, боишься братьев наших меньших? — Поинтересовалась она.

— Ты слышишь, как быстро бьется мое сердце, так что ты в курсе, что я боюсь.

— Посмотри на меня, Анита Блейк.

На мой взгляд, это было слишком похоже на команду, но я решила, что потом побеспокоюсь о том, кто здесь самый крутой, так что просто посмотрела на нее. Пушистую орду я решила доверить Пьеретте и Клодии, даже если пользы от этого было не слишком много. Нам потребуется серьезная огневая мощь, чтобы удержать этих крыс на расстоянии — что-то вроде шотганов, пулеметов или даже огнеметов. Поскольку ничего такого у нас с собой не было, я посмотрела на Неву. Признаюсь, это было приятнее, чем пялиться на выжидающих крыс. Забавно, как ты не осознаешь, что боишься чего-то, пока не встретишься с этим чем-то лицом к лицу. Я и забыла, как сильно я не люблю крыс.

Глаза Невы были как черные бриллианты, вот только они не просто отражали сумрачный свет, как у настоящих крыс — у них был собственный свет, как если бы Нева была вампиром. Такие глаза я видела только у тех оборотней, которые ходили под мастером вампиров. Вот дерьмо, неужели она принадлежит тому же мастеру, что и Гектор? Я была не единственным «вампиром», который мог иметь несколько зверей зова. Если мастер Гектора такой же, то мы по уши в дерьме.

— Анита Блейк. — Она выплюнула мое имя так, словно оно было горьким.

— Нева. — Сказала я, чтобы сказать хоть что-то, пока внутри себя я кричала по всем своим метафизическим каналам, надеясь, что Жан-Клод поймет, о чем я думаю.

Нева повернула свою голову так, чтобы смотреть на меня одним глазом, как это делают птицы, и я увидела проблеск света, который не был черным. Моргнув, я шагнула к ней, немного подумала и спросила:

— Я могу подойти поближе, чтобы получше рассмотреть твои глаза?

— Шаг или два, но не больше. Не хочу, чтобы у тебя возник соблазн потянуться за ножом. А то придется объяснять нашему царю, что случилось с его наложницей.

Мне не очень-то понравилось, что меня называют наложницей, но за спиной у Невы была пара тысяч крыс, которые только и ждали, чтобы наброситься на нас, и пока это не изменится, она может называть меня как угодно. Я сделала два очень медленных и взвешенных шага, которые она мне позволила. Я не хотела, чтобы у нас с ней возникло недопонимание.

Она уставилась на меня агрессивно, теперь уже двумя глазами, в упор, и вот оно — сияние звезд в ее черных глазах. За этими звездами была тьма — они мерцали в бесконечной ночи миров.

— Я уже видела такие глаза. — Сказала я тихо и осторожно — просто на всякий случай.

— Ты прежде не была в сердце нашего народа, и не могла видеть глаза, подобные моим.

— Думаю, теперь я знаю, почему наши с тобой силы так хорошо понимают друг друга.

— Ну так расскажи мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги