Читаем Рафаэль полностью

У них были три огражденные занавесками зоны в раздевалке — нечто-то вроде импровизированных травмпунктов. Кто-то кричал, кто-то матерился на испанском так громко, что было слышно даже сквозь крики. В третьей зоне кровь текла из-под занавесок, как… Я отвернулась от нее. На сегодня с меня было достаточно крови. Остальная часть помещения выглядела как обычная раздевалка в большинстве залов для смешанных единоборств, с той только разницей, что на одной из стен висело большое зеркало, а такое чаще встречаешь в женских раздевалках.

— Анита, мне нужно осмотреть твою рану. — Напомнила доктор Лилиан.

— Хорошо. — Согласилась я.

— Это значит, что тебе придется раздеться, чтобы я смогла увидеть ее.

Я кивнула.

— Не вопрос.

— Анита, чтобы это сделать, мне нужно, чтобы ты спустила штаны.

Я вновь кивнула.

— Ты можешь сделать это прямо сейчас? — Уточнила она.

Я потянулась к своему ремню и начала расстегивать его. Я смутно понимала, что в обычной ситуации не стала бы спускать с себя штаны на виду у всех, но сейчас это не казалось мне такой уж большой проблемой.

Доктор Лилиан опустилась рядом со мной на колени. Незнакомый мужчина появился с лотком, полным медицинских инструментов. Когда-то меня бы обеспокоило, что незнакомец оказался поблизости, когда мои штаны спущены до колен, но этот парень был в халате и вел себя, как настоящий профессионал. К тому же, Пьеретта была моей любовницей, и дни, когда меня могли смутить исключительно мужчины, давно прошли, а если кого-то заведет вид моего нижнего белья и обнаженного бедра, то это кто-то может пойти нахер.

Нога у меня даже не болела до тех пор, пока Лилиан не облила ее антисептиком. Резкая боль пронзила туман в моей голове, а когда Лилиан протирала мою ногу куском марли, та прилипла к краям раны. Это ощущение заставило мой желудок сделать сальто.

— Все не так уж и плохо. — Заметила Лилиан. — Однако придется наложить швы.

Мне пришлось проглотить комок тошноты в горле, прежде чем я смогла ответить:

— Можно мне сперва обезболивающее?

— Твое тело все еще воспринимает лекарства, как человеческое? — Уточнила она.

Мне пришлось поразмыслить над этим.

— Если это обычная рана, то она заживает слишком быстро для стандартного медицинского ухода, но эта как-то тормозит, так что, может, попробуем?

— Лезвие было серебряным. — Сказала Клодия.

— А сперва было обычное? — Спросила Лилиан.

— Нет. — Ответила Клодия. — Думаю, Тони хотел убить ее.

— Он хотел пырнуть меня в бедро с внутренней стороны, но я успела повернуться, так что бедренную артерию он не задел. — Пояснила я.

— Ты развернулась, чтобы рана была нанесена снаружи. — Догадалась Лилиан.

— Ага.

— Думаю, можно обезболить прежде, чем я начну тебя зашивать.

— Блеск. — Ответила я, и это было всерьез, потому что я терпеть не могла, когда меня зашивают без обезбола.

— Можем подождать, пока освободится огражденное место. — Добавила Лилиан.

Я покачала головой. Лучше я просто стисну зубы и вытерплю это, так что…

— Я маленькая. Я могу растянуться на скамейке рядом со шкафчиками.

Она улыбнулась мне так, словно гордилась тем, какая я храбрая. Доктор Лилиан работала со мной и раньше, и она знала, какая я ужасная пациентка, но сейчас на это не было времени. Мне нужно было добраться до Рафаэля. Не знаю, может, из-за лужи крови на полу, но я вдруг почувствовала острую необходимость оказаться рядом с ним. В этот момент я поняла, что он беспокоится обо мне, гадает, где я сейчас. Я чувствовала его необходимость, а не свою. Связь между нами я могла контролировать, но он был достаточно силен, чтобы пробиться через мой контроль. В любом случае, он был прав.

— Как много еще осталось драк до основного поединка? — Спросила я, когда доктор Лилиан объясняла, как именно мне нужно держать поврежденную ногу, пока я полулежала на узкой скамье.

Пьеретта села рядом со мной и сказала:

— Я буду твоей подушкой, моя королева.

— Раз уж я кладу голову к тебе на колени, может, будешь звать меня Анитой, а не своей королевой?

— Ты имеешь в виду, сегодня?

— Ага. — Сказала я и положила голову ей на бедро. Раньше мы с ней никогда так не делали, и это было что-то типа первого поцелуя, когда ты не очень понимаешь, куда деть носы, но вот моя щека нашла то удобное местечко, где голова могла спокойно отдохнуть на бедре Пьеретты.

Она предложила мне свою ладонь, чтобы я могла подержаться за нее, когда доктор Лилиан приготовила шприц. Я не пыталась выглядеть крутой — просто взяла предложенную мне руку. Я также постаралась найти какую-нибудь точку, в которую могла бы смотреть, пока доктор вводила обезбол. Я уже говорила, что терпеть не могу иглы? Занавески на одной из отгороженных зон колыхались так, словно внутри шла драка. Я уставилась туда и попыталась понять, что происходит за ними. Это позволило мне отвлечься, пока игла проникала внутрь, после чего Лилиан начала спрашивать, чувствую ли я, как она трогает мою кожу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги