Читаем Рафаэль полностью

Я разорвала упаковку и поняла, что не знаю, куда пристроить повязку. Ногу Рафаэля буквально расчленили, так что ран на ней было слишком много. Я порадовалась, что захватила два пакета с марлей и Квиклотом (QuikClot, боевой кровоостанавливающий бинт — прим. переводчика), но, глядя на ногу Рафаэля, я предпочла бы иметь охапку Квиклота. Господи, я ни разу не видела, чтобы кто-нибудь пережил такие раны, и вдруг поняла, что я в принципе таких ран не видела. Когда оборотни слетают с катушек, то на ногах они не зацикливаются. Они не останавливаются до тех пор, пока есть уцелевшие куски. И это не как в «Челюстях», где изо рта у акулы торчат фрагменты тела. У млекопитающих пищеварение работает быстрее, так что им приходится пережевывать откусанное и разрывать его на мелкие кусочки.

— Наложи здесь. — Посоветовала Клодия.

Она взяла меня за руку и переместила ее в нужное место — я позволила ей сделать это, потому что мне никогда еще не приходилось обрабатывать рану с таким большим количеством подвижных фрагментов. Рафаэль стонал, когда мы обрабатывали рану Квиклотом. И вновь я решила, что это хороший знак. Пока он реагирует, он жив.

Бенито приблизился и встал над нами.

— Бруха зовут тебя. Я останусь с Клодией и помогу Рафаэлю. Жгуты и Квиклот продержат нашего царя на этом свете достаточно долго, чтобы бруха успели поработать со своей магией. — Он предложил мне руку, и я приняла ее, но моя ладонь была такой скользкой от крови Рафаэля, что я не смогла толком удержаться, и Бенито пришлось схватить меня за запястье, чтобы я не потеряла равновесие.

— Так много усилий ради изящества и хороших манер. — Пробормотала я.

Бенито улыбнулся и похлопал меня по спине, прежде чем я ушла.

— Пьеретта и Фредо тебя прикроют, пока ты будешь помогать нашим бруха.

В этом я не сомневалась, так что просто направилась к другой маленькой группе народа на песке.

<p>32</p>

Гектор по-прежнему лежал на земле, а его запястья и лодыжки были прикованы к длинной металлической перекладине. Эту штуковину полиция разработала специально для сверхъестественных заключенных, так что теперь некоторых из них можно было содержать в тюрьмах вместо того, чтобы ликвидировать всех подряд. Фредо и Пьеретта стояли наизготове с ножом и мечом. Когда Нева и две другие ведьмы уставились на меня, их глаза были чернее ночи и сияли холодным светом далеких звезд, а Гектор все смеялся.

— Величайшая магия, что есть у крыс, и ее все равно недостаточно. Вам не победить моего мастера.

— Что я должна сделать? — Спросила я.

— Покататься на моем члене. — Ответил Гектор, смеясь.

Я проигнорировала его, как будто его вообще здесь не было, и посмотрела на Неву.

— Наполни свои глаза межзвездным светом. — Произнесла она.

Я сделала так, как она сказала, и смогла увидеть красную ауру вокруг Гектора — она походила на рану, словно реальные повреждения были прямо у него на спине. Я видела внутреннее кровотечение там, где Пьеретта проколола ему почку. Это не было похоже на зрение в инфракрасном спектре, но смотрелось так, словно в его ауре произошла утечка, и красный с черным смешались, как содержимое двух пролитых банок с разной краской.

— Что мне нужно для вас сделать? — Спросила я.

— Мы можем использовать его, чтобы найти его хозяина. Мы видим, как он сидит в номере отеля, но нам не пробиться сквозь тьму вокруг него. Это кусочек Madre de la Oscuridad, и он встал стеной между нами и тем, что необходимо сделать.

— Мой мастер надеялся, что у тебя уже есть ребенок от одного из твоих мужчин. Он говорит, что ты должна ему сына. — Усмехнулся Гектор.

— Он отдал Фернандо ради спасения своей собственной шкуры, и он любил его гораздо больше тебя. — Бросила я.

— Только наследники линии Белль Морт станут говорить о любви и зверях зова в одном предложении. — Произнес он, и его ореховые глаза замерцали, став полностью карими.

— Вы знаете, в каком он отеле? Видите название, блокнот, карточку — что-нибудь из физической локации? — Спросила я Неву.

— Как только ты объединишь свои силы с нашими, ты увидишь то, что видим мы.

— И как нам это сделать? — Поинтересовалась я.

— Мне говорили, что все твои способности усиливаются от прикосновений, это правда?

— Большая их часть.

— Тогда опустись на колени и коснись его кожи руками, а мы положим свои руки поверх твоих. Ты будешь нашим тараном, который мы понесем к стене его замка.

— Ты несешь в себе слишком много зверей, Анита, коснешься меня — и моя сила овладеет тобой. Ты станешь моей так же, как это было с Гектором.

— Чушь собачья. — Парировала я.

— Тьма поглотит тебя, если ты до меня дотронешься.

Я улыбнулась, и моя реакция ему не понравилась. Сомнение у него на лице, замешательство — это было то, что я помнила с последнего визита Падмы. Забавно, что мимика сохраняется независимо от того, в каком теле ты сидишь.

— У тебя всего лишь крохотный кусочек ее силы, Падма, а у меня — все остальное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги