Читаем Rapid method of Neo полностью

malprezenti, -azo Miss Darnel, Miss missal misuyo

misshapen diforma, malforma, -t missile fucel, misilyo missing manka, -anda; absenta; per-dat

mission misyon; -ary n, a -er, -a

missive brif, -et

misspell v malspeli

misspent malspezat

misstate, -ment v, n berikaci; inis—

beriki, misberik mist neblo; —y, —iness -a, -emo mistake n, v eror, -i, fal, -i mistaken fala, erora, -at mistify v pulvi, -ft mistletoe mislo

mistranslate v, -ation mistruduki, -uk

Mistress Dam. Madam; mastrin mistrust ??, v difld, -i

249

misunderstand v; -ing malkom-preni, -en, miskompren, -i; malkap, -i

misuse v misuti; abuzi; n -o mite (insect) tarmo; (coin) monul,

obol; (fig.) kozul; (child) marmoco mitigate v mitigi mitre n, v mitro, -i; (archit.) ukel mitt miten; gant mitten miten, muflel mix v, —ed mixi, -a, -at mixture mix, -ayo mizzen artimon; —mast -mast mnemonic mema, mnemonika; — s

mnemonik moan n\ v gem, lament; -i moat foson

mob ful, -aco, plebo, vulgo, poplaco;

v atakaci, fulataki [-azo

mobile mobila; -ize v, -ation mobili, moccasin mokasen mock adj. imita, falsa, toca; n ridiblayo,

-blun; v moki, ridibli, -fl mockery mok; toe, imitaco; flnsado; simul

modal moda; -ity -1, -leso

mode (way, gramm.) mod; (fashion,

custom) modyo model n, v, adj. model, -i, -a moderate v moderi; adj. -a, -at;

—ation modereso modern modema; - convenience modernayos; —ize v, -ation -i, -azo modest, — ly, —у modesta, -e, -eso modicum epe, qantet modify v modiflki; -ication -ik,

-ikazo modish modya modist, -e capeler, capelin modulate v moduli; -ation -azo mohair mohair

moiety dim; (small portion) porset moisten v bani; umidifl; vapeli moisture (on glass) vapel; (dampness)

umideso molar n molardo molasses melax

mold (soil) humus; (shaping) molko; (character) karakto, natur; (form) formo; (pattern) model; v molki; formi mole (spot) bunol, nabo; (animal) talpo

molecule, -ar molekol, -a molehill talpayo

molest v molesti, disturbi; —ation -o mollify v kalmi; moli, atenui mollusc molusko molt n, v mub, i molten fuza molybdenum molibden moment, —ary, —arily moment, -a, -e momentuous vikega, vikisima, konse-kifa

momentum impulso

monarch, -ic, -ist, -ism, -y monark, -a, -ist(a), -ismo, -io monastery monkaro monastic monka; —ism monkismo Monday Lundo (-a, -e) money mon; dengo mongoose mangost

MISUNDERSTAND-MORTAR

mongrel adj. mixoca, bastarda; (dog) mixoco

monitor monitor; kontroler; (lizard) lucerton

monitory averta, monitora

monk monk; —ish -a

monkey sim; -wrench klilen, racil,

tord-racil monkshood akonit monocle monoklo, monokil monogamy, -ist monogamio, -g.ma monogram monogram monologue monolog monoplane monoplan monopoly, -lize v monopol, -i monosyllable monosilab; -bic, -ical -a

monotone, —ous, -y monoton, -a, -io monotype monotip monsoon musonyo, monsun monster, -trous, -ly, -ily monstro, -a, -e, -eso month ; -ly mes; -a,-e; last - pasmes;

next - narmes (-a, -e) monument, —al monument, -a moo v mugi

mood umor; (gramm.) mod; — у umore—

ma; malumora moon lun moonbeam lunrad moonlight lunklaro moonstone lunpetro moor palud (marsh)-, bruyaro (heath)-,

v (a boat) ormi; (a mine) mineli moorland bruyaro moose elko; orignal moot v debati, diskuti, argui mop mop; v -i; (hair) kaplon mope adj. kafardema; v -i moral n, adj. moral, -a; —s moral morale moral, spirto morality moral, -eso moralize morali morally morale morass palud, -aro moratorium moratoryo morbid morba, -ida; -ily -eso mordant mordifa; mordant more plu; plue; pluo, ado; plue moreover inotre, inplue morganatic morganala; - marriage

morganal morgue morgo

moribund moribonda, mortanda, mor-tonda

Mormon Mormon, -a

morning matin; adj. -a; during the—

matine

Morocco Marok; —can -a; (leather)

maroken moron ritralun morose moroza morphia, morphine morfln morrow kras, -yo morse mors morsel peset

mortal mortala; mortifa; n mortal; -ity -eso mortally mortife

mortar n (gun) morten; (cert int) mixen

MORTGAGE-MUST

mortgage n, v ipotek, -i mortify v mortiflki; -lea lion -flk mortuary n morgo; spolalaro mosaic n, adj. mozaik, -a mosque moskeo mosquito moskito moss; -y muslo; -a, -ema most adj. plus; n -o; adv. -e mostly pluse; ofeste mote polvet, polvogren moth tarmo; -eaten tarma, -t mother matro; adj. -a; v -i; —tongue

matralinguo, nasalinguo motherhood matreso; matreyo mother-in-law bomatro motherly matra, -e mother-of-pearl nakro motif motiv

motion n, v moeyon, -i; -picture

kin

motive motiv, grun; adj. movifa; —ale v -i

motley bunta, plulkolora, kolorena motor motor; adj. -a, movifa; v movifl motorboat motoskaf motorcar auto motorcycle mot; -ist moter motorist autist, auter motorman motorist mottle v bunti, koloreni; —d -a motto devizo

mould n, v (form, matrix) molko, -i;

(must) muf, -i, -a moult n, v mub, -i mound tumul; bergelet mount mont, -anyo; v monti, ashendi,

plui, kreski; (jewels) montali mountain mont, -anyo; -ous -anya,

-any ema mountain ash eorbico, -eyer mountaineer n montan, montanyan mountebank carlatan mounting monto, ashendo; (of jewels)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука