Читаем Rapid method of Neo полностью

perceive v percepi; akorgi; kapi per cent proek percentage proek, -o perceptible percepibla; —ility -eso perception percep, -o; sensibleso;

kompren, kapazo perch (fish) persko; (rod) persh, -o;

(seat) yucil; (measure) perc, -o; v yuci perchance forse; kispar percipience percep; kompren percolate v truliki; -ation -azo; -ator -il, flltro percussion perkut perdition pero; (hell) inferno peremptory perentora; -ily -e peregrinate v pilgani; -ation pil-ganazo

perennial (long lasting) perena; (flower) peranya; n (hot.) peranya]

260

perennity pereneso

perfect, —ly perfa, -e; - tense kom—

ponpaseo; v perft perfection perfo perfervid ferva, arda perfidious perftda; -ly -e perfidy perfldeso

perforate v, -ation perfori, -azo;

trufori, -azo perforce force

perform v, —ance, -er perfonni, -o, -er

perfume n, v: —ry parfuin, -i; -io perfunctory neglema, surf аса, -ema,

poforma perhaps forse perihelion perielyo peril л, v peril, -i perimeter perimetro period period; —ic -a; -ically -e periodical adj., n perioda, -ik peripatetic peripata periphery periferio; -pheral perifera periphrasis perifrazo periscope periskop perish v peri; -able -ibla peritoneum, -tonitis periton, -it periwig peruk periwinkle pervink perjure v, —er parjuri, -er perjury parjur

perkv levi.cefobi; (brisk, jaunty) vivyadi perky vivya

permanent, -ly; -ency, -ence

permana, -e; -eso; - wave permanel permeable, -bil it у permeabla, -eso, noprufa, -eso

permeate v penetri, inflltri; -alien -azo

permission, -issible permo, -ibla;

permito, -ibla permit v permi, permiti permute v, —ation permuti, -azo pernicious lezifa, lezoza peroration peror, -azo; -rate v

perori peroxide peroxid

perpendicular, -ly dritela, -e, perpendikla, -e penetrate v, -ation penetri; -o, -azo perpetual, -lly perpa, -e perpetuate, -ation perpi, -azo perpetuity perpo, -eso perplex; —ity perplexa; -exo, -exeso perquisite n gratiflk perry pirsel

persecute v, -ution, -utor perseki;

-ek(o), -er perseverance persev, -o persevere v persevi; — ering, —ly

perseva, -e Persia, -ian Persyo, -ya; (ancient)

Perso, -a persimmon (lot.) persimon persist v persisti; -ence -o, -eso; -ent -a person person personage personajo persona], -lly persona, -e personality (quality) personeso; (person) personajo, personon

201

personify, -icalion personi, -azo personnel personeyo; (servants) an-celeyo

perspective perspektiv perspicacity perspiko; -cacious -a perspicuous klara, evida perspire v, -ation perspiri; -ir(o);

transpiri; -ir(o) persuade v suadi, persuadi; -asion

suado, persuado; -asive -ifa pert vivya, insolenta, freka pertain v perteni

pertinacity, -acious cefema, -o;

obstin, -a pertinent propala;-ence,-ency -eso; —Ily -e

perturb v, -ation perturbi, -o Peru, -vian Регй (-uo), -ua peruse lekti, trulekti pervade v penetri, inondi, kolmi, pleni; -asive -ifa

perverse; -ness perverta, -o; -ity

-o, -eso

pervert v, -ed perverti; -a, -at pessimism, —ist, -istic pesimismo, -ist, -ista pest pest

pester v nugi, molesti, iinportuni pestilence pestio; -nt pesta; -ential -ia

pestle n, v pilso, -i

pet n (person) libol,liblun; (bad humour)

umorado; a liba, prifa petal petal petard prutal, kraklo peter v endi, endigi; raspi, faliti petiole (hot.) petyol petition askal, petisyon; v -i petrel petrel L-ifazo

petrify v petri, -ifi; -ication petrazo, petrol petrol; (car fuel) benzin petroleum petrol petticoat jup pettifogging shikan, -er pettish petula; iritema, irsema, ruca petty leta, senvika, letema petulant petula petunia petunyo pew klezobenko pe(e)wit vanel pewter stan; adj. -a phaeton faeton

phalanx (of soldiers) falango; (anat.)

falango phantasm fantasmo phantasmagoria fantasmagorio phantasy, fantasy fantazio, fanso phantom fantasmo Pharaoh Faraon Pharisee farisyan pharmaceutical farmaka pharmacy fannakio; -ist -ist pharynx faringo phase fazo; (side) elto pheasant fazan phenol fenol

phenomenon, -menal fenomen, -a phial flasol

philander v kortali, flirti philanthropic, -al; -opist; -ору

ftlantropa; -op; -opio

P E RS 0 N1F Y-PIED MONT

philately, -ic, -ist fllatelio, -la, -list philarmonic, -ny fllarmona, -io Philippine fllipena; - Islands Fili-penos

Philistine fllisten, -a philologist, -logy fllolog, -io philosopher; -ic, -ical; -phy

fllosof; -a; -io philtre flltrayo [men

phlegm (apathy) flegmo; (med.) fleg-phlegmatic, -al; -Ily flegma, -e phlox flox

Phoenicia, -ian Fenicio, -ica Phoenix Fenix, fenix phone fon

phonetic, -s, —ician fonetika, -netik, -netist

phonic fonika, voka, sona phonograph fonograf phonography sten, -io, fonografio phosphate fosfato phosphorescent, -ence fosfala, -eso phosphorus fosfor; -orous fosforema; -oric -ora photo foto

photograph foto; -er fotografer; -phy foto, fotograflo phrase frazo; (characteristic style) loqel phraseology, -ical frazeologio, -oga phrenologist, -logy frenolog, -io physic medik, drogo; v -i physical flzika physician mediker physics flzik; -icist fizikist physiognomist, -gnomy flzonom, -io

physiognoniony flzognomonio physiologist, -ogical, -ogy ftzolog, -a, -io

physique n flzik, struktur, aspo piano, -ist pyano, -ist; grand - pyanon

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука