I have look’d for equals and lovers and found them ready for me in all lands,
I think some divine rapport has equilized me with them.
You vapors, I think I have risen with you, moved away to distant
continents, and fallen down there, for reasons,
I think I have blown with you you winds;
You waters I have finger’d every shore with you,
I have run through what any river or strait of the globe has run
through,
I have taken my stand on the bases of peninsulas and on the high embedded rocks, to cry thence :
“SALUT AU MONDE!”
What cities the light or warmth penetrates I penetrate those cities myself,
All islands to which birds wing their way I wing my way myself.
Toward you all, in America’s name, I raise high my perpendicular hand, I make the signal, To remain after me in sight forever, For all the haunts and homes of men.
Walt Whitman.
the old man’s song
The prophets of old — long long ago — Preached to the peoples of love and peace; Centuries have passed since Christ’s voice was heard And decades since Beethoven’s Peace Symphony, But still we are arming ourselves against each other, And new war-words creep into our dictionaries : “Atom Bomb” and “Guided Missile” and “Rockets” And “Bombers” and “Aircraftcarriers”.
Mi vidar lo lok del antik imper d’Asiryo, lo de Persyo, d’Indyo, Mi vidar lo kaskad del Gan jo ol alta krest de Saukara…
Mi vidar lo batalkampos del ter, erbos, floros, frum ye kreskar, Mi vidar lo vegos d’antik e moderna spedos…
Mi vidar lo rejonos de nev e de glazo, Mi vidar l’akut-oka Samoyed e l’Finlandan…
Mi vidar Turbos del ter, e ye mi wandolar, Mi un vera Parisa,
Mi un abiter de Wien, San Petersburg, Berlin, Konstantinoplo…
Mi vidar vapos exali da noexplorat kontrelos,
Mi vidar vilda tipos, l’arko, lo flesh, lo klatir toxa, lo fetish, ГоЫ’…
Tu, kelun tu!
Tu filin о filyo d’Anglo!
Tu del posa slava tribos e imperos! tu Rusa de Rusio! Tu Norga, Sveda, Danska, Islanda, tu Prusa!
Tu Otentot jel klapa palatyo ! Vu lankapla urdos! Vu sklavos ki gocar suv e sang…
Ma spirto volvir um Fenta ter kon barmo e risolvo,
Mi kirir omos amanda ed egala e mi ze trir pronta po mi totlandye, Mi krar som dea ril me fir za egala.
Vu vapos, mi krar mi levir kon vu, mi movir ver dus kontinentos e
kadir ye, po un о unosa grun.
Vu, ventos, mi krar mi soplir kon vu ;
Mi gir kon vu, aqos, e kon vu mi tokir lo rivos.
Mi perkursir to ke kel flum о stret del globo perkursir,
Mi prenir plas baze lo penislos e on solida rokos, ut klami da ye :
“SALUT AU MONDE”! Salut al Mond!
Kel civos ke lum о varmo penetrar, miself ze penetrar,
Kel islos qo ezos flugar, miself ye flugar.
Ver vu tos, name Amerik, Mi levar alta ma man dritela, mi far lo segnal, Do mi po sem in vid restenda, Po tot laguyos e demoros d’omos.
Walt Whitman.
lo kant deloldun
Yolong l’antika profetos Amor e pax ne preskir. Mo, seklos dol vok de Krist, Long dol Nona Sinfonio, Feroce nos armucar. Bombos A, superfortonos, Ivioros e radar, Fucelos e satelitos Nun formar na vokablar.
Old King Avarice is still on his throne Each man wanders with his torments, Modern Hamlet is more than ever lugubrious, And old Doctors merge in doubt, Famous Authors preach absurdities To the disorientated youth, And the artist’s vision is clouded, While the poet is in despair.
Never content with his wages for working,
Never content with his prices for selling,
Fishing politics from the waters he muddies
Prating the Protocol but refusing to look for themselves;
The officials long for sleep ;
Those who are poor suffer hunger and cold,
Those who are rich have awful nightmares,
Those who are young lose faith and ideals
And beset themselves to the rhythm of rock and roll.
The fault is ours if we allow this mania To possess the whole of the human species. Have we no eyes, no sense, no ears To see the frenzy all over the earth And hear the endless Babel of language ? Truly this earth in all its beauty Has room enough for everyone; Earth and machinery join in bestowing Bread and wealth in great aboundance.
And life could once more raise up in men of peace
The urge to explore into realms of light.
For wonder is hidden in sun and rain,
In field and town, in sky and earth,
And understanding comes from patient research
And song from honest work or thought.
All brings us joy : Colours, words, perfumes, wine…
And women are always so pretty!
Amid this chaos that surrounds us,
Let us search for inward happiness;
May love and joy reign in our heart,
Keeping it ever young and fresh
Let us greet each new day as God’s precious gift,
And when our last hour will come
We’ll serenely greet Lady Death our Sister.
(free English version from the original Neo.) A. (1957)
why do you feel so happy?
“You, whose forehead already has been touched by death’s hand, Who long ago did prepare thyself for the ultimate farewell,
And know you nevermore will see
This world of so much beauty which you adore,
Do you not tremble facing the night so near,
The cold night which will surround you in eternity ?
Why do you feel so happy ?”
“Happiness is my substance, Love’s spirit and message of Joy;